광고

runway

활주로; 달리는 길; 경주로

runway 어원

runway(n.)

1833년, 특히 사슴과 같은 동물이 다니는 "관습적인 길"이라는 의미로 사용된 미국 영어 표현입니다. 이는 run (동사)와 way (명사)의 결합에서 유래되었습니다. "인공적으로 경사진 길"이라는 의미는 1883년부터 증명되었으며, 공항 관련 의미는 1923년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어에서 '달리다', '흘러가다', '함께 달리다'라는 의미로 사용되었고, 또한 '서둘러 움직이다', '활동적으로 어떤 일을 하다', '어떤 경로를 따라 움직이다'라는 뜻도 있었습니다.

현대 영어의 'run'은 이 두 가지 관련된 고대 영어 단어가 합쳐진 것입니다. 이 두 단어는 첫 두 글자가 때때로 서로 바뀌기도 했습니다. 첫 번째는 자동사인 rinnan, irnan으로, '달리다', '흘러가다', '함께 흐르다'라는 뜻입니다 (과거형 ran, 과거 분사 runnen). 이는 중세 네덜란드어 runnen, 고대 색슨어, 고대 고지 독일어, 고대 고딕어의 rinnan, 현대 독일어의 rinnen과 같은 어원입니다.

두 번째 단어는 고대 영어의 타동사 약동사 ærnan, earnan으로, '타고 가다', '달려가다', '도달하다', '달려서 얻다'라는 뜻입니다 (아마도 *rennan의 철자 변형일 것입니다). 이는 원시 게르만어 *rannjanan에서 유래했으며, *ren- '달리다'의 사역형입니다. 이는 고대 색슨어 renian, 고대 고지 독일어 rennen, 현대 독일어 rennen, 고대 고딕어 rannjan와 같은 어원입니다.

Watkins는 이 두 단어가 모두 인도유럽조어 *ri-ne-a-에서 유래했으며, 이는 *rei- '달리다', '흐르다'의 비음화된 형태라고 설명합니다. 하지만 Boutkan의 자료들은 이 유래가 의심스럽다고 보며, 관련된 형태들이 잘 증명되지 않았다고 지적합니다. 그는 이 단어의 유래를 '확실한 인도유럽어 어원은 없다'고 정리합니다.

이 단어가 '흐르다'라는 의미로 사용된 것은 주로 시내나 강 등에서 나타났으며, 이는 고대 영어 후기부터입니다. 약 1200년경부터는 '도망치다', '급히 또는 몰래 후퇴하다'라는 뜻으로도 사용되었습니다. run for it '도망치다'라는 표현은 1640년대에 기록되어 있습니다.

또한 약 1200년경부터는 '경주에 참가하다', '경쟁하다'라는 의미로도 사용되었습니다. 이후 '어떤 목표를 위해 노력하다', 특히 '직위나 명예를 얻기 위해 경쟁하다', '선거에 후보로 나서다' (1826년, 미국 영어)라는 의미로 확장되었습니다.

어떤 급한 이동을 나타내는 의미로는 약 1300년경부터 사용되었습니다. 13세기 초부터는 '특정한 방향이나 경로를 가지다'라는 뜻으로도 쓰였습니다. 약 1300년경부터는 '계속하다', '어떤 기간 동안 지속되다', '존재하다'라는 의미로 사용되었으며, 특히 1808년부터는 연극 공연을 가리키는 말로 쓰였습니다. 교통수단이나 정기 노선 등은 1817년경부터 '정기적으로 특정 장소를 오가다'라는 의미로 사용되었습니다.

기계나 기계 장치가 '정상적인 작동이나 움직임을 하다'라는 의미로 쓰인 것은 1560년대입니다. 색상이 '습기에 노출되어 직물에 스며들다'라는 뜻으로 사용된 것은 1771년입니다. 영화 필름이 '스풀 사이를 지나가다', 즉 '상영되다'라는 의미로 쓰인 것은 1931년입니다.

'사업 등을 계속하다'라는 의미는 1861년, 미국 영어에서 나타났습니다. 이후 '돌보다', '관리하다'라는 의미로 확장되었습니다. '신문이나 잡지에 게재하다'라는 의미로 쓰인 것은 1884년입니다. 

많은 의미는 '어떤 상태로 들어가거나 나가다'라는 개념에서 파생되었습니다. run dry '물이 나지 않다', '우유가 다 떨어지다' (1630년대)라는 표현이 그 예입니다. 상업 분야에서는 '특정한 가격이나 크기 등을 가지다'라는 의미로 1762년부터 사용되었습니다. run low '거의 바닥나다'는 1712년부터, run short '공급이 다 되다'는 1752년부터, run out of '다 떨어지다'는 1713년부터 사용되었습니다. run on '계속하다', '중단 없이 지속되다'는 1590년대부터 나타났습니다.

'달리게 하다'라는 타동사 의미는 고대 영어에서 사용되었습니다. 15세기 후반부터는 '찌르다', '관통하다'라는 의미로, 1520년대부터는 '어떤 물체를 관통하다'라는 뜻으로 쓰였습니다. '경주에 말을 출전시키다'라는 의미는 1750년부터 사용되었습니다. 기계 장치를 '작동시키다'라는 의미로 쓰인 것은 1817년입니다.

많은 비유적 표현은 경마나 사냥에서 유래되었습니다. 예를 들어, run (something) into the ground '지나치게 몰두하다', '끊임없이 쫓아다녀서 고갈시키다' (1836년, 미국 영어)라는 표현이 그 예입니다.

run across '우연히 만나다', '뜻밖에 마주치다'는 1855년, 미국 영어에서 기록되었습니다. run into '우연히 마주치다'라는 의미로 쓰인 것은 1902년부터입니다. run around with '사귀다', '어울리다'는 1887년부터 사용되었습니다.

열병과 관련된 의미는 1918년부터 나타났습니다. run '신호등이 (빨간불로) 켜지다'는 1933년부터 사용되었습니다. 검사나 실험 등에 대한 의미는 1947년부터, 컴퓨터와 관련된 의미는 1952년부터 사용되었습니다. '시간이 다 되어가다'는 running out라는 표현으로 약 1300년경부터 사용되었습니다. run in the family '가족 내에서 유전되다'는 1771년부터 사용되었습니다. 비유적 표현인 run interference (1929년)는 미국 미식축구에서 유래되었습니다. run late '늦어지다'는 1954년부터 사용되었습니다.

중세 영어 wei, "확립된 도로," 고대 영어 weg (머시안 wæg) "어떤 장소에 도달할 수 있는 길, 여행의 경로, 이동해야 할 거리"에서 유래됨.

이는 프 Proto-Germanic *wega- "여행의 경로, 길"에서 유래된 것으로 재구성됨 (고대 색실, 네덜란드어 weg, 고대 노르드어 vegr, 고대 프리시아어 wei, 고대 고지 독일어 weg, 독일어 Weg, 고딕어 wigs "길"). Watkins에 따르면 이는 PIE 어근 *wegh- "가다, 움직이다, 차량으로 운송하다"에서 유래되었으며, 이는 voyagewagon의 근원이기도 함.

고대 영어에서 다른 의미로는 "방, 공간, 이동의 자유;" 또한 은유적으로는 "삶의 과정," 특히 복수형 ways로 도덕적, 윤리적, 또는 영적 선택에 관한 "삶의 습관"을 의미함. 또한 "진행 방법 또는 방식" (right way)로도 사용됨.

13세기 중반부터 "통과의 장소, 군중 속의 개방"으로 입증됨. make way "통과를 위한 공간을 주다"는 1200년경부터. 해양용어로는 1660년대에 "물속에서의 진행"으로 사용됨.

1300년경부터 "무언가가 발생하는 방식"으로, 15세기 중반부터는 상태나 조건에 대해 (in a bad way, family way) 언급됨. 구문 in the way of "어떤 일이나 사업에 관하여"는 1630년대부터, By way of "목적을 위해"는 14세기부터.

1590년대에는 "주장하는 과정"으로 입증되었고, get (or have) one's way (1590년대)와 have it (one's) way (1709년)에서 사용됨. no two ways about it는 1818년부터.

부사구 this way "이 방향으로," that way "그 방향으로"는 15세기 후반부터. Out of the way "사회와 동떨어진, 일반적인 경로에 없는"은 1300년경부터. In the way "방해가 되도록 배치되거나 그런 본질을 가진"은 1500년경부터.

"삶의 과정" 의미에서 way of life (1600년경)로, "여행의 과정" 의미에서 은유적으로 go separate ways (1837년), one way or (the) other (1550년대), have it both ways (1847년), come a long way (1922년)로 사용됨.

by the way "길이나 근처에서"는 고대 영어에서, 은유적으로는 1550년대 대화에서, 1610년대에 새로운 발언을 도입할 때 사용됨.

go out of one's way "상황이 요구하는 것 이상으로 하다"는 1748년부터. On my way는 빠르게 도착하겠다는 의도를 표현하며 1919년부터. 중세 영어에서 by woods and ways는 "어디든지"라는 특정한 방식으로 사용됨.

격려 구문 way to gothat's the way to go의 줄임말. 부사구 all the way "완전히, 결론까지"는 1915년부터; 성적 의미는 1924년부터 암시됨.

Ways and means "사람이 사용할 수 있는 자원"은 15세기 초부터 (명사 means와 함께) 입증됨.

    광고

    runway 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    runway 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of runway

    광고
    인기 검색어
    광고