"표면적으로 또는 약간 태우되, 색상을 변화시키거나 질감을 손상시키도록," 14세기 초, scorchen, 아마도 scorcnen "건조하게 하다, 마르게 하다; 그을리다" (12세기 후반)의 변형으로, 그 자체는 불확실한 기원을 가진 단어로, 고대 노르드어 skorpna "시들다"에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 고대 영어 scrimman "줄어들다, 마르다"와 동족입니다.
옛 기원설은 고대 프랑스어 escorchier "피부를 벗기다"에서, 속 라틴어 *excorticare "껍데기를 벗기다"에서 유래했으며, ex- (참조 ex-) + 라틴어 cortex (생격 corticis) "코르크"에서 유래했지만, OED와 Century Dictionary는 의미 차이 때문에 이것이 가능성 낮다고 봤습니다. 그 단어는 중세 영어로 scorchen "피부를 벗기다" (15세기 중반)로 별도로 들어왔습니다.
Scorched earth 군사 전략은 1937년까지, 중국어 jiaotu의 번역으로 일본의 중국 침공을 저지하기 위한 전술을 가리킨다고 합니다. 그 전술 자체는 훨씬 더 오래되었습니다.