광고

seamstress

재봉사; 바느질하는 여성; 의류 제작자

seamstress 어원

seamstress(n.)

"바느질하는 여성, 바느질하거나 이음새를 만드는 여성," 1640년대, -ess + seamster (또는 sempster)에서 중세 영어 semester "바느질하는 사람, 직업이 바느질인 사람"에서 유래, 고대 영어 seamestre "바느질하는 사람, 재단사, 일하는 것이 바느질인 사람"에서 유래, seam (명사) + -ster.

-ster 끝은 여성형이지만 고대 영어 seamestre는 남성에게도 적용되었으며, 중세 영어 단어는 두 성별 모두에게 사용되었지만 바느질하는 사람은 "대개 여성"이었다 [Middle English Compendium]. "재단사"에 대한 더 오래된 단어는 고대 영어 seamere이다. 분명히 17세기까지 여성형 끝은 더 이상 그렇게 인식되지 않았고 새로운 것이 추가되었으며 (예: children 등), seamster는 그로 인해 남성 바느질하는 사람에게 적용되었다.

연결된 항목:

현대 영어에서 child의 복수형입니다 (자세한 내용은 해당 항목을 참조하세요).

중세 영어 seme, 고대 영어 seam에서 유래, "옷의 솔기, 봉합, 두 개의 천 조각의 가장자리나 같은 조각의 두 가장자를 꿰매어 만든 접합"이라는 의미로, 원시 게르만어 *saumaz (고대 프리지아어 sam "실밥, 솔기", 고대 노르드어 saumr, 중세 네덜란드어 som, 네덜란드어 zoom, 고대 고지 독일어 soum, 독일어 Saum "가장자리"의 어원), 인도유럽어족 뿌리 *syu- "묶다, 바느질하다"에서 유래.

Chidynge and reproche ... vnsowen the semes of freendshipe in mannes herte. [Chaucer, "Parson's Tale," c. 1386]

중세 영어에서는 "상처 또는 흉터" (약 1400년경)라는 의미로도 사용됨. "공의 스티칭으로 부풀어 오른 부분"이라는 의미는 1888년부터 기록됨. "두 개의 더 넓은 층 사이의 얇은 층"이라는 지질학적 의미는 1590년대부터. 과도한 fullness를 표현하는 비유적 표현 bursting at the seams는 1910년부터 사용됨 (글자 그대로는 너무 타이트한 의복에 대한 것으로, 1907년부터). Seam-squirrel "이"는 고대 미국 속어 (1893년)였다.

광고

seamstress 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

seamstress 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of seamstress

광고
인기 검색어
광고