광고

septuagenarian

70세에서 80세 사이의 사람; 70세의 사람

septuagenarian 어원

septuagenarian(adj.)

"70세의, 70세인, 70세에서 80세 사이의"라는 의미로 1793년에 사용되었으며, 이는 라틴어 septuagenarius "70을 포함하는"에서 유래되었습니다. 이 단어는 septuageni "각각 70"와 관련이 있으며, septuaginta "70"에서 파생되었습니다 (참조: Septuagint). "70세 정도의 사람, 70세에서 80세 사이의 사람"이라는 명사 형태는 1805년에 기록되었습니다. 형용사로는 septuagenary "70으로 구성된; 70세 정도의 사람과 관련된"이 약 1600년경부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

"구약 성경의 그리스어 번역"이라는 의미로 1630년대에 사용되었고, 1570년대에는 번역가들을 통칭하는 단어로도 쓰였습니다. 이는 후기 라틴어 septuaginta (interpretes)에서 유래된 것으로, "70명의 번역가들"이라는 뜻입니다. 라틴어 septuaginta는 "70"을 의미하며, 이는 그리스어 hebdomēkonta를 번역한 것입니다. 이 단어는 septem (7, 즉 seven 참조)에서 파생되었고, -ginta는 "10의 배수" 또는 "10배"를 의미하는 접미사로, 인도유럽조어 *dkm-ta-에서 유래되었으며, 이는 *dekm- (10)에서 파생되었습니다.

이렇게 불리게 된 이유는 전통적으로 3세기 BCE에 70명 또는 72명의 유대인 학자들이 팔레스타인에서 번역을 수행했으며, 이 작업이 70일 또는 72일 만에 완료되었다고 여겨졌기 때문입니다 (중세 영어에서는 Seuenty turneres라고 불렸습니다). 그러나 현재는 이 번역이 여러 시기에 걸쳐 불특정 다수의 이집트 유대인들에 의해 이루어졌다고 믿어지고 있습니다. 종종 로마 숫자 LXX로 표시되며, 관련된 용어로는 Septuagintal이 있습니다.

    광고

    septuagenarian 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    septuagenarian 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of septuagenarian

    광고
    인기 검색어
    광고