광고

shanghai

강제로 선원으로 끌어가다; 마약을 주거나 의식을 잃게 하다; 강요하다

shanghai 어원

shanghai(v.)

"사람을 약물로 재우거나 다른 방법으로 의식을 잃게 한 뒤, 인력이 부족한 배에 선원으로 태우는 것," 1854년, 미국 영어. 이는 중국 항구 도시 Shanghai와 같은 먼 항해를 떠나는 배의 승무원을 채우기 위해 납치하는 관행에서 유래되었습니다. '강제하다, 억지로 하게 하다'라는 일반적인 의미로의 전이는 1919년부터 나타났습니다.

Shanghai

중국의 해안 도시로, 문자 그대로 "바다 옆"이라는 의미입니다. Shang은 "위에" 또는 "위쪽"을, hai는 "바다"를 뜻하죠. 19세기 중반에는 긴 다리를 가진 닭 품종이나 유형을 가리키는 이름으로 사용되었는데, 당시 매우 유행했던 닭들이 이곳에서 유래되었다고 여겨졌습니다. 그래서 미국의 오래된 속어에서는 긴 사람이나 물건을 표현하는 데 쓰이게 되었죠. 이 단어를 바탕으로 "어디 출신의 사람"을 만드는 것이 영어에서는 쉽지 않았습니다. 20세기 중반에는 Shanghailander라는 농담 섞인 표현이 잠시 사용되기도 했습니다.

광고

shanghai 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

shanghai 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shanghai

광고
인기 검색어
광고