광고

sincerely

진심으로; 솔직하게; 정직하게

sincerely 어원

sincerely(adv.)

1530년대, "정확하게;" 1550년대, "정직하게, 진실하게"라는 의미로 sincere + -ly (2)에서 유래. 편지에 대한 구독 구문으로는 1702년부터 기록됨.

연결된 항목:

1530년대, "순수한, 섞이지 않은, 불순물 없는"이라는 의미로, 또한 "가식이나 거짓 없는"이라는 의미로 사용되며, 프랑스어 sincere (16세기)에서 유래했으며, 라틴어 sincerus에서 유래되었습니다. 이 단어는 사물에 대해 "온전한, 깨끗한, 순수한, 손상되지 않은, 섞이지 않은"을 의미하며, 비유적으로는 "건전한, 진정한, 순수한, 진실한, 솔직한, 진실한" (사기에 의해 불순물 없는)을 의미하며, 기원은 불확실합니다.

첫 번째 요소를 라틴어 sine "없이"로 해석하려는 유혹이 있었으나, 이 단어가 "왁스 없는"(*sine cera)를 의미한다는 일반적인 이야기는 OED, Century Dictionary ("유괴할 수 없는") 등에서 일축되었으며, 그 민속 어원학을 정당화하기 위해 만들어진 이야기들은 더욱 덜 그럴듯합니다. Watkins는 원래 "한 성장을 가진" (즉, "혼합되지 않은, 섞이지 않은")으로, PIE *sm-ke-ro-에서, *sem- "하나" (참조 same) + crescere "성장하다"의 어근 (PIE 어근 *ker- (2) "성장하다"에서)에서 유래했다고 설명했습니다. De Vaan은 잃어버린 형용사 *caerus "온전한, 손상되지 않은"이 PIE 어근 "온전한"에서 유래했을 가능성을 찾아냈습니다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    sincerely 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sincerely 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sincerely

    광고
    인기 검색어
    광고