광고

small-town

소도시의; 촌스러운; 지방의

small-town 어원

small-town(adj.)

"unsophisticated, provincial," 1824년부터 사용되었으며, 이는 명사구에서 유래되었습니다. 이 명사구는 14세기 후반부터 증명되었고, 복수형으로 사용되었으며 grete citees와 대조적으로 사용되었습니다. 이는 small (형용사) + town의 조합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

중세 영어 smal, smale는 고대 영어 smæl "얇은, 날씬한, 좁은; 미세한"에서 유래하였으며, 이는 원시 게르만어 *smal- "작은 동물; 작은"에서 유래하였습니다 (고대 색슨어, 덴마크어, 스웨덴어, 중세 네덜란드어, 네덜란드어, 고대 고지 독일어 smal, 고대 프리지아어 smel, 독일어 schmal "좁은, 날씬한," 고딕어 smalista "가장 작은," 고대 노르드어 smali "작은 가축, 양"의 출처). 이는 아마도 PIE 어근 *(s)melo- "더 작은 동물"에서 유래했을 수 있습니다 (그리스어 melon, 고대 아일랜드어 mil "작은 동물"; 고대 교회 슬라브어 malu "나쁜"의 출처).

"좁은"이라는 원래 의미는 이제 일반적으로 허리선 (c. 1300)과 장 intestines (late Old English)에 제한됩니다.

My sister ... is as white as a lilly, and as small as a wand. [Shakespeare, "Two Gentlemen of Verona," 1591]
내 sister ...은 백합처럼 하얗고, 지팡이처럼 작다. [셰익스피어, "베로나의 두 신사," 1591]

"크지 않은, 작은 크기, 평범한 크기보다 작은"의 의미는 고대 영어에서 발전했습니다. 어린이에 대해서는 "어린, 완전히 발달하지 않은" (13세기 중반)에서 유래하였습니다. "정도나 양이 적거나 열등한"의 의미는 13세기 후반부터, "사소한, 중요하지 않은, 무게나 중요성이 적은"의 의미는 14세기 중반부터. "재산이나 무역이 적은"의 의미는 1746년부터, "마음이나 정신이 작고, 비열하고, 낮고, 이기적인"의 의미는 1824년부터 사용되었습니다.

Small fry 는 1690년대에 작은 물고기를, 1885년에는 사소한 사람들을 의미합니다. Small potatoes "큰 일이 아닌, 사소한 또는 중요하지 않은 것"은 1924년에 입증되었으며, small change, 비유적으로 "가치가 낮은 것" (돈의 합계 의미에서 change와 함께)은 1902년부터, small talk "잡담, 사소한 대화" (1751년)는 체스터필드의 "편지"에서 처음 기록되었습니다. Small-arms, 손에 들고 다닐 수 있는 것들 ( ordnance와 대조적으로) 는 1710년부터 기록되었습니다. Small clothes (1796년)는 무릎 바지, 특히 18세기의 그것으로, 바지와 구별됩니다. Small hours (15세기 중반)는 원래 교회적인, 사소한 규범적 시간들이었습니다.

Small world라는 표현이 예상치 못한 지인과의 만남에 대한 언급으로 1895년에 기록되었습니다. democrat with a small d와 같은 구문에서 일반적인 것과 특정한 것을 구별하기 위한 구성은 1952년에 입증되었습니다.

중세 영어 toun은 "어느 정도의 지역 정부를 가진 거주지"라는 의미로, 고대 영어 tun에서 유래했습니다. 이 단어는 "울타리, 정원, 밭, 마당; 농장, 영지; 주거지, 저택"을 의미했으며, 이후 "집들의 집합체, 마을, 농장"으로 발전했습니다. 이는 원시 게르만어 *tunaz, *tunan에서 "요새화된 장소"를 의미하며, 고대 색슨어, 고대 노르드어, 고대 프리지어의 tun (울타리, 생울타리), 중세 네덜란드어의 tuun (울타리), 현대 네덜란드어의 tuin (정원), 고대 고지 독일어의 zun, 현대 독일어의 Zaun (울타리, 생울타리)와 같은 단어들과 관련이 있습니다.

이 단어는 초기 게르만어에서 켈트어 *dunon (언덕, 언덕 요새)에서 차용된 것으로 보이며, 이는 고대 아일랜드어 dun, 웨일스어 din (요새, 요새화된 장소, 캠프), dinas (도시), 갈리아어-라틴어 -dunum (지명에서)와 같은 형태로도 나타납니다. 이는 재구성된 형태로는 인도유럽조어 *dhu-no- (둘러싸인, 요새화된 장소, 언덕 요새)에서 유래하며, 이는 *dheue- (닫다, 끝내다, 완전한 순환을 이루다)에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 down (명사 2형) 참조).

중세 영어에서 "마을보다 큰 집들의 집합체"라는 의미는 12세기 중반 노르만 정복 이후 프랑스어 ville에 대응하기 위해 사용되면서 생겨났습니다. 중세 잉글랜드에서는 주로 "시장에서 관련된 많은 집들"이라는 의미로 발전했습니다. 미국에서는 종종 "타운십" (자치구)이라는 의미로 사용됩니다.

현대 영어에서 이 단어는 부분적으로 일반적인 용어로, 대도시뿐만 아니라 도시와 마을 사이의 중간적인 장소에도 적용됩니다. 그러나 이러한 사용은 드물며, 유사한 예로는 라틴어 oppidium이 있습니다. 이 단어는 때때로 로마나 아테네와 같은 도시에도 적용되었지만, 이들 각각은 더 정확히는 urbs (도시)로 불렸습니다.

중세 영어에서는 일반적으로 세련된 장소를 비유적으로 표현하는 데 사용되었습니다. town ball (타운 볼)은 초기 야구의 한 형태로, 1852년부터 그 이름으로 기록되었습니다. town car (타운 카, 1907년)은 원래는 승객 공간이 닫힌 자동차와 운전석이 열린 자동차를 의미했습니다.

14세기부터 in town (도시에 있다) 또는 out of town (도시에 없다)라는 표현이 사용되었습니다. On the town (또는 upon the town, 1712년부터)은 "사치스러운 생활을 하며 유행을 따르는" 의미로 증명되었습니다. Man about town (1734년부터)은 "공공 및 사적인 행사에서 자주 목격되는 사람"을 의미했습니다. 구어체 go to town (1933년부터)은 "열정적으로 (무언가를) 하다"라는 의미로 기록되었습니다.

Town-crier (타운 외치는 사람, 1600년경부터)은 town-talk (타운의 일반적인 이야기, 소문거리, 1650년대부터)와 town clock (타운 시계, 1466년부터, 더블린을 언급하며)와 함께 사용되었습니다.

    광고

    small-town 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    small-town 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of small-town

    광고
    인기 검색어
    광고