광고

smorgasbord

뷔페; 다양한 음식의 모음; 선택할 수 있는 여러 가지 요리

smorgasbord 어원

smorgasbord(n.)

1893년, 스웨덴어 smörgåsbord에서 유래되었으며, 문자 그대로는 "버터와 거위의 식탁"이라는 뜻입니다. 여기서 smörgås는 "버터를 바른 빵 조각"을 의미하며, 이는 smör (버터, smear (명사) 참조)와 gås (거위, 영어 goose (명사)와 같은 게르만어 어근에서 유래)로 구성되어 있습니다.

[Smörgås] properly signifies "a slice of bread-and-butter"; and has come by custom—in much the same way as when we familiarly speak of "taking a sandwich" for partaking of some light refreshment—to be applied synecdochically to the preliminary relish or appetizer partaken of before meals. [Notes and Queries, Nov. 15, 1884]
[Smörgås]는 본래 "버터를 바른 빵 조각"을 의미하며, 관습적으로—마치 우리가 가벼운 다과를 즐길 때 "샌드위치를 먹는다"고 친근하게 표현하는 것처럼—식사 전에 즐기는 전채 요리나 애피타이저를 지칭하는 데 사용되게 되었습니다. [Notes and Queries, 1884년 11월 15일]

마지막 요소인 bord는 "식탁"을 의미하며, 이는 원시 게르만어 *burdam (판자, 테이블, board (명사 1) 참조)에서 유래되었습니다. "잡다한 것, 모음"이라는 비유적 의미는 1948년부터 기록되어 있습니다.

연결된 항목:

"평평하고 얇게 톱질된 목재 조각, 너비보다 길고 두께보다 넓으며 plank보다 좁은 것;" 고대 영어 bord "널판지, 평평한 표면"은 원시 게르만어 *burdam (고대 노르드어 borð "널판지," 네덜란드어 bord "판자," 고딕어 fotu-baurd "발판," 독일어 Brett "널판지"의 출처)에서 유래했으며, 아마도 "자르다"라는 PIE 동사에서 유래했을 가능성이 있다. 이것은 board (n.2)와 혼동되어 사실상 하나의 단어를 형성할 정도로 혼란스러웠다 (정말로 그들이 항상 같은 단어였는지도 모른다).

고대 영어 후기 또는 초기 중세 영어에서 이 의미는 "테이블"을 포함하도록 확장되었으며, 따라서 "음식"의 전이된 의미 (14세기 초)로, "테이블에 제공되는 것," 특히 "숙소에서 제공되는 일일 식사" (14세기 후반)로 확장되었다. boarder, boarding와 고대 노르드어 borð를 비교하라. 이들 또한 "테이블"의 이차적 의미와 "테이블에서의 유지"라는 확장된 의미를 가졌다. 따라서 above board "정직하고, 공개적인" (1610년대; 현대 영어 under the table "부정직한"과 비교)도 여기에서 유래했다.

또 다른 확장은 "회의가 열리는 테이블" (1570년대)로, 여기서 "지도력 회의, 공공 또는 사적인 사안을 관리하는 사람들" (1610년대), 예를 들어 board of directors (1712년)로 전이되었다.

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
"이사회에 절하라,"라고 Bumble이 말했다. Oliver는 그의 눈에 맺힌 두세 방울의 눈물을 털어내었고, 이사회가 아닌 테이블만 보았으며, 다행히도 그에게 절했다.

"공공 공고가 쓰여지는 테이블"이라는 의미는 14세기 중반부터, "게임이 플레이되는 테이블"이라는 의미는 14세기 후반부터이다. "두껍고 딱딱한 종이"라는 의미는 1530년대부터이다. Boards "극장의 무대"는 1768년부터이다.

"어리석음으로 비유적으로 알려진 큰 물새" [Johnson], 고대 영어 gos "거위," 원시 게르만어 *gans- "거위" (고대 프리슬란드어 gos, 고대 노르드어 gas, 고대 고지 독일어 gans, 독일어 Gans "거위"의 출처).

이는 재구성된 PIE *ghans- (산스크리트어 hamsah (남성), hansi (여성), "거위, 백조;" 그리스어 khēn; 라틴어 anser; 폴란드어 gęś "거위;" 리투아니아어 žąsis "거위;" 고대 아일랜드어 geiss "백조"의 출처), 아마도 그 소음을 모방한 것일 가능성이 높다.

Geese are technically distinguished from swans and from ducks by the combination of feathered lores, reticulate tarsi, stout bill high at the base, and simple hind toe. [Century Dictionary]
거위는 기술적으로 백조와 오리와 구별되며, 깃털로 덮인 뺨, 망상형 발목, 굵고 높은 기초의 부리, 간단한 뒷발가락의 조합으로 구별된다. [Century Dictionary]

스페인어 ganso "거위"는 게르만어 출처. 영어에서 "s" 앞의 "n" 소리 손실은 일반적이다 (비교 tooth). 복수 geesei-mutation의 예이다.

"단순한 사람, 어리석거나 바보 같은 사람"이라는 의미는 15세기 초부터; "거위보다 더 모르는"이라는 속담 표현은 14세기 후반부터.

거위의 어리석음에 대한 평판은 고전적이지 않다. 로마의 거위는 유노에게 신성시되었고 최고의 존경을 받았다. 아테네에서는 (로마에서도 마찬가지로) 경계심으로 유명했으며, 에로틱한 새로 여겨졌다. 다양한 거위들이 소년, 의사, 철학자에게 사랑에 빠졌다는 이야기가 전해졌다. 후대 그리스어에서는 애정 표현으로 사용되었다 (비교 duck (n.1) 엘리자베스 시대의 애정 표현로).

cook (one's) goose는 1845년에 입증되었으나, 의미는 불명확하다; 스웨덴 역사와 그리스 우화와 연결하려는 시도는 설득력 없었다. Goose-egg "제로"는 1866년 야구 속어로 입증되었으며, 크고 둥글기 때문에 유래되었다.

거위를 낳는 거위 (15세기)는 이솝에서 유래되었다. 호메로스와 중세 영어에서는 일반적으로 "회색" (argos)이라는 수식어와 함께 등장한다. Thompson ("Glossary of Greek Birds")는 "오디세이의 거위들은 길들여진 새들이다, ... 일리아드에서는 항상 야생이다"라고 언급했다.

"문지르거나 문질러서 남긴 자국이나 얼룩," 1610년대, smear (v.)에서 유래. "현미경 검사를 위해 준비된 소량"이라는 의미는 1903년부터. "베이글에 바른 크림 치즈 등의 양"이라는 의미는 1999년부터, 이디시어 shmir에서 유래.

영어에서의 초기 명사 의미는 "지방, 기름; 연고" (c. 1200)로, 고대 영어 smeoru "지방, 기름"에서 유래, 중세 네덜란드어 smere, 네덜란드어 smeer, 독일어 Schmer "기름, 지방" (이디시어 schmir), 덴마크어 smør, 스웨덴어 smör "버터"와 동족.

    광고

    smorgasbord 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    smorgasbord 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of smorgasbord

    광고
    인기 검색어
    광고