광고

stake

말뚝; 경계; 위험을 감수하다

stake 어원

stake(n.1)

"뾰족한 막대기나 기둥; 땅에 박아 넣기 위해 한쪽 끝이 날카롭게 다듬어진 나무 막대기로, 울타리의 일부, 경계 표식, 동물을 묶어 두기 위한 기둥, 또는 무언가(포도 덩굴, 텐트 등)를 지지하는 용도로 사용됨," 고대 영어 staca "핀, 말뚝"에서 유래, 원시 게르만어 *stakon (고대 노르드어 stiaki "말뚝, 기둥, 촛대," 고대 프리슬란드어 stake, 중세 네덜란드어 stake, 네덜란드어 staak "말뚝, 기둥," 중세 저지 독일어 stake "말뚝, 기둥, 형벌대, 감옥"에서도 유래), 인도유럽조어 뿌리 *steg- (1) "폴, 막대기"에서 유래. 게르만어 단어는 로마어(스페인어 및 포르투갈어 estaca "말뚝," 고대 프랑스어 estaque, estache, 이탈리아어 stacca "후크")에서 차용되었으며, 다시 attach로 차용됨.

"유죄 선고된 사람이 화형을 당하기 위해 묶이는 기둥"이라는 특정 의미는 1200년경부터, 또한 "곰이 미끼로 사용되기 위해 묶이는 기둥" (14세기 후반)에서 유래. "플랫폼 기차나 차량의 짐이 굴러 떨어지지 않도록 고정하는 소켓이나 스테이플에 고정된 수직 막대기, 또는 자갈 등과 같은 느슨한 물질을 실을 때 짐을 유지하는 판자를 고정하는 용도"는 1875년부터; 따라서 stake-body가 트럭의 일종으로 사용됨 (1903년).

Pull up stakes는 1400년경 "위치를 포기하다"라는 의미로 사용됨 (텐트의 말뚝을 뽑는 것에 대한 암시). 현대 미국 영어에서 "거주지를 옮기다"라는 비유적 표현은 1703년부터.

stake(v.1)

13세기 초, staken, "말뚝에 고정하다, 묶다"라는 의미로 stake (n.1)에서 유래. 또한 "꿰뚫어 찌르다" (약 1400년경). 1400년경부터는 "덩굴식물 등을 말뚝으로 지지하다, 말뚝이나 기둥으로 제공하다"라는 의미로 사용됨.

14세기 초부터는 "토지를 말뚝이나 기둥으로 나누거나 구역을 정하고 표시하다"라는 의미로 사용되었으며, now usually with out (15세기 중반) or off. 따라서 stake a claim "토지 소유권을 주장하고 등록하다" (1851년, 미국 영어)라는 의미로, 종종 비유적인 의미로 (1876년) 사용됨.

"범죄 활동을 감지하기 위해 (장소를) 감시하다"라는 의미 (주로 stake out)는 1942년, 미국 영어에서 기록되었으며, 아마도 "영토를 표시하다"라는 이전 의미에서 유래됨. 관련: Staked; staking.

중세 네덜란드어, 중세 저지 독일어 staken와 유사한 명사에서 유래, 고대 프랑스어 estachier, 스페인어 estacar, 각각의 명사에서 유래, 원주율적인 독일어에서 차용. 고대 영어는 stacung "인형을 핀이나 말뚝으로 찌르는 것 (마녀 요술에서)"와 동사 staccan "말뚝으로 찌르다, 스피트"를 가짐.

stake(n.2)

"위험에 처해 있는 내기, 내기로 맡겨진 돈이나 다른 귀중한 약속, 내기 결과에 따라 잃거나 얻는 것," 1530년대, 기원 불명.

아마도 몇 년 전에 증명된 stake (v.2)에서 유래했지만, 명사와 동사 모두 기원이 불확실하다. 아마도 문자 그대로 "고정되거나 내놓은 것," stake (n.1) "지주, 기둥"의 특정 용도에서나 도박 내기가 놓인 기둥이라는 개념에서 유래했을 가능성이 있지만 (OED는 "그러한 관습의 존재 증거가 없다"고 지적한다). Weekley는 이 용법에 "타는 것이나 미끼에 비유적인 색채가 있다"고 제안한다.

"힘, 기술, 속도 등의 경쟁에서의 상"이라는 의미는 1620년대까지; 복수 stakes, "(경마에서) 이길 수 있는 돈의 합"은 1690년대까지 기록된다 (비교 sweepstakes). "이익, 얻거나 잃을 무언가"라는 의미는 1580년대까지; 따라서 have a stake in "사건의 전개에 이익이 있다, 얻거나 잃을 무언가가 있다" (1784). at stake "내기로 맡겨지거나 약속된 상태; 위험에 처하거나 위태로운 상태"는 1600년경부터.

stake(v.2)

"위험을 무릅쓰다, 도박을 하다, 미래의 불확실성에 걸다," 1520년대, 아마도 "기둥에 도박을 걸다" 또는 일반적으로 "도박에서 이기거나 잃을 것을 걸다"라는 개념에서 유래됨 (참조 stake (n.2)). 관련: Staked; staking.

연결된 항목:

14세기 중반 (13세기 중반 앵글로-라틴) "법에 의해 (재산이나 물건을) 취득하거나 압수하다," 법률 용어, 고대 프랑스어 atachier "고정하다; 체포하다" (11세기), 초기 estachier "부착하다, 고정하다; 말뚝으로 세우다, 지지하다" (현대 프랑스어 attacher, 이탈리아어 attaccare와 비교)에서 유래, a- "향해" (참조 ad-) + detach에서도 발견되는 기본어, 아마도 프랑크어 *stakon "기둥, 말뚝" 또는 유사한 게르만어에서 유래, 원시 게르만어 *stakon- "말뚝"에서 유래, 인도유럽어조어 뿌리 *steg- (1) "폴, 막대기" (참조 stake (n.))에서 유래.

"고정하다, 부착하다, 연결하다"라는 의미는 아마도 원래의 의미로서 1400년경부터 영어에서 입증됨. 관련: Attached; attaching.

1773년, "승자가 모든 것을 가져가는 경주나 대회에서 우승하여 얻는 상"이라는 의미로, 중세 영어 swepe stake에서 유래, 구문 make sweep stake "모든 것을 쓸어 담다, 게임에서 모든 걸 이기다" (15세기 후반)에서 유래, swepen "쓸어내다" (참조 sweep (v.)) + stake (n.2).

승자가 모든 지분을 가져가는 개념이며, 지분이 상위 참가자들 사이에 나누어지는 것이 아님. "기여된 지분을 위한 경주나 도박"이라는 의미는 1862년에 나타남. 같은 의미로 중세 영어 wipe the stake와 비교.

광고

stake 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

stake 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stake

광고
인기 검색어
광고