1300년경, chacen은 "사냥하다; 쫓아내다; 도망가게 하다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 chacier에서 유래했는데, 이 단어는 "사냥하다, 빠르게 달리다, 노력하다"라는 뜻이었죠 (12세기, 현대 프랑스어 chasser). 이는 속 라틴어 *captiare에서 비롯되었으며, 이 단어는 "붙잡으려 하다, 쫓다"라는 의미였어요. 이 어근은 이탈리아어 cacciare, 카탈로니아어 casar, 스페인어 cazar, 포르투갈어 caçar (모두 "쫓다, 사냥하다"라는 뜻)로도 이어졌죠. 라틴어 captare는 "잡다, 붙잡다"라는 의미로, capere (잡다, 붙잡다)의 반복형이에요. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *kap- (잡다, 붙잡다)에서 유래했죠. 고대 프랑스어에서는 cacier나 cachier와 같은 변형도 있었고, 그래서 chase는 catch (잡다)와 같은 어원적 관계를 가진 단어가 되었어요.
14세기 중반부터 "어떤 목적을 위해 쫓다"라는 의미로 사용되기 시작했어요. 관련된 단어로는 Chased (과거형), chasing (현재분사)이 있어요. 고대 유럽에서 "추적하다"라는 의미의 단어들은 종종 "박해하다"라는 의미도 포함하고 있었어요. 예를 들어, 그리스어 diōkō (추적하다), 고대 영어 ehtan (쫓다) 같은 단어들이 그랬죠. 중세 영어에서 chase도 "박해하다"라는 의미로 사용되었어요. 현대의 많은 "chase" 관련 단어들은 주로 동물 사냥을 위해 사용되던 동사에서 발전한 것들이에요.