광고

stimulus

자극; 촉진제; 유인

stimulus 어원

stimulus(n.)

복수 stimuli, 1680년대, "자극적인 성질이나 효과," 의학 용어, 특히 "게으른 기관을 자극하는 것," 현대 라틴어 stimulus "소나 노예를 몰기 위한 자극, 뾰족한 막대기"의 비유적 사용에서 유래, 비유적으로 "고통의 찔림이나 통증; 자극, 박차."

이는 아마도 stilus "뾰족한 금속 조각"의 파생어일 수 있다 (stylus 참조). De Vaan은 "라틴어 stilus, stimulusstiva가 모두 함께 속하는지는 불확실하지만, 그들 안에서 sti- '날카로운 물체'라는 뿌리를 볼 수 있다."고 썼다. 이는 stick (v.)의 뿌리와 더 멀리 연결될 수 있다.

영어에서 "정신이나 영혼을 자극하거나 고양시키는 것"이라는 일반적인 의미는 1791년부터이다. 라틴어 단어는 또한 "공격자를 저지하기 위해 땅에 숨겨진 뾰족한 막대기"라는 군사적 의미를 가졌다. 로마 작가들은 행동이나 쾌락을 자극하거나 찔러주는 Stimula "여신"에 대해 썼다.

"반응을 일으키는 것"이라는 심리적 의미는 1894년 영어로 기록되었다; stimulus-response는 1919년 심리학에서 증명되었다.

Stimulus-response psychology is solid, and practical as well ; for if it can establish the laws of reaction, so as to predict what response will be made to a given stimulus, and what stimulus can be depended on to arouse a desired response, it furnishes the "knowledge that is power". Perhaps no more suitable motto could be inscribed over the door of a psychological laboratory than these two words "Stimulus-Response." [Robert S. Woodworth, "Psychology: A Study of Mental Life," Holt, 1921]
자극-반응 심리학은 확고하고 실용적이다; 만약 그것이 반응의 법칙을 확립할 수 있다면, 주어진 자극에 대해 어떤 반응이 이루어질지를 예측하고, 원하는 반응을 일으킬 수 있는 자극이 무엇인지 의존할 수 있도록 한다면, 그것은 "지식이 권력이다"라는 "지식"을 제공한다. 심리학 실험실의 문 위에 "자극-반응"이라는 두 단어보다 더 적합한 좌우명이 새겨질 수는 없을 것이다. [Robert S. Woodworth, "Psychology: A Study of Mental Life," Holt, 1921]

연결된 항목:

중세 영어 stiken, 고대 영어 stician "찌르다 혹은 천공하다, 무기로 찌르다; 관통하다; 자극하다," 또한 "박히다, 고정되다, 단단히 붙다"는 원시 게르만어 *stekanan "찌르다, 찌르다, 날카롭다" (고대 색서어 stekan, 고대 프리슐란어 steka, 네덜란드어 stecken, 고대 고지 독일어 stehhan, 독일어 stechen "찌르다, 찌르다"의 출처).

이는 PIE *steig- "stick; pointed" (라틴어 instigare "자극하다," instinguere "선동하다, 촉진하다;" 그리스어 stizein "찌르다, 천공하다," stigma "날카로운 도구로 만든 표식;" 고대 페르시아어 tigra- "날카롭고, 뾰족한;" 아베스타어 tighri- "화살;" 리투아니아어 stingu, stigti "제자리에 남다;" 러시아어 stegati "퀼트하다"의 출처로 재구성됨.

어원학자들은 이것을 *stegh-, sting에 대한 단어의 재구성된 PIE 뿌리와 연결하려 했지만, Boutkan (2005)은 그 시도가 "형식적 문제"를 가지고 있으며 관계가 "불분명하다"고 썼다.

느슨하게, "어떤 것을 남아 있을 곳에 두다," 침투의 개념이 있거나 없거나. 따라서 "영원히 마음에 남다" (c. 1300)라는 비유적 의미가 생김. "행동 방침을 고수하다, 주장하다"는 중세 15세기. "어떤 것을 제자리에 고정하다"는 중세 13세기부터 증명됨. 관련: Stuck; sticking.

To stick out "튀어 나오다, 돌출하다"는 1560년대부터 기록됨. 속어 stick around "남다"는 1912년부터; stick it은 1922년부터 무례한 조언으로 기록됨. Sticking point은 넘어서는 것을 거부하는 지점을 의미하며 1956년부터. Sticking-place은 어떤 것이 놓인 곳에 머무는 곳을 의미하며 1570년대부터; 현대 사용은 일반적으로 셰익스피어의 메아리."

중세 영어 prikke, "뾰족한 물체, 찌르거나 찔리는 것; 곤충의 쏘임; 채찍; 핀이나 고정 장치; 신체적 고통이나 괴로움으로서의 찌름"은 고대 영어 prica (명사) "날카로운 점, 찔림; 찔리거나 꿰뚫림으로 인해 생기는 미세한 흔적; 입자, 매우 작은 공간이나 시간의 일부"에서 유래함. 이는 북해 게르만어 계통에서 흔한 단어로 (저지 독일어 prik "점", 중세 네덜란드어 prick, 네덜란드어 prik, 스웨덴어 prick "점, 도트"와 비교) 출처는 불명임 (비교 prick (동사)).

"양애, 양심 등을 자극하는 것"으로서의 비유적 의미는 중세 영어에서 존재함. "뾰족한 무기, 단검"의 의미는 1550년대부터 입증됨.

Prick는 중세 영어와 초기 현대 영어에서 "진 progression의 단계를 표시하는 점"과 같은 확장된 비유적 의미를 가졌으며, 특히 the prick "최고점, 정점, 절정"에서 나타났고, "시간의 점" 특히 "죽음의 순간" (prike of deth)의 개념에서 나옴.

kick against the pricks (사도행전 9.5, 1382년 번역 최초)는 아마도 "소를 위한 채찍" (14세기 중반)의 의미에서 유래했으며, 이는 라틴어 stimulus의 그럴듯한 번역이 되었음: advorsum stimulum calces는 라틴어에서 속담적이었고, 영어 구문도 문자적으로 사용됨. 이미지의 개념은 "저항하다, 반항하다, 우월한 힘에 저항하다"임.

명사는 또한 1384년 와이클리프 성경의 고린도후서 12.7에서 사용되었으며, 라틴어는 stimulis carnis meæ임:

And lest the greetnesse of reuelaciouns enhaunce me in pride, the pricke of my fleisch, an aungel of Sathanas, is ʒouun to me, the which boffatith me.
그리고 계시의 위대함이 나를 자만심으로 높이지 않도록, 내 육체의 찌름, 사탄의 천사가 나에게 주어졌으니, 그것이 나를 괴롭히고 있다.

지금까지 기록된 "음경"에 대한 속어 사용은 1590년대 (셰익스피어가 이를 말장난함)임. 동사 prick는 채운 (여성과) 성관계를 갖다라는 비유적 의미로 초서 (14세기 후반)에서 사용됨. My prick는 16세기-17세기 동안 "부적절한 처녀들"이 남자친구에게 애정 표현으로 사용됨. 남성을 비난하는 용어로는 1929년에 입증됨. Prick-teaser는 1958년부터 입증됨. 

광고

stimulus 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

stimulus 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stimulus

광고
인기 검색어
광고