중세 영어 strem은 "물의 흐름, 개울의 물살, 자연적인 수로를 따라 흐르는 물체"라는 의미로, 고대 영어 stream에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *strauma-에서 파생된 것입니다. 이 어근은 고대 색슨어 strom, 고대 노르드어 straumr, 덴마크어 strøm, 스웨덴어 ström, 노르웨이어 straum, 고대 프리슬란드어 stram, 네덜란드어 stroom, 고대 고지 독일어 stroum, 현대 독일어 Strom 등 여러 언어에서도 찾아볼 수 있으며, 모두 "흐름, 강"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 뿌리 *sreu-에서 "흐르다"라는 뜻으로 발전했습니다.
Boutkan은 "게르만어에서 *sr 클러스터에 -t-가 삽입되는 것은 자동적이다"라고 설명하며, 고대 영어 swester ("자매")가 인도유럽조어 *swesr-에서 유래된 것과 비교합니다.
12세기 초반부터 "어떤 출처에서 나와 지속적으로 흐르는 것"이라는 의미로 사용되었습니다. 때때로 고대 영어와 중세 영어에서는 "바다, 해양" 또는 그 항해 가능한 수로를 의미하기도 했습니다. "바다에서의 지속적인 흐름"이라는 의미는 14세기 후반부터 기록되었으며, 이는 Gulf Stream과 같은 표현에서 볼 수 있습니다. "강에서의 지속적인 흐름"이라는 의미도 같은 시기에 나타났습니다.
1580년대에는 "같은 방향으로 계속 흐르는 것"이라는 일반적인 의미로 발전했습니다. Stream of thought ("사고의 흐름")은 1890년대 심리학에서 처음 사용되었습니다. Stream of consciousness ("의식의 흐름")은 문학 비평에서 1930년대에 기록되었으며, 심리학에서는 1855년 더 일찍 등장했습니다.