광고

-el 어원

-el(1)

이 접미사는 주로 "기구, 도구"를 나타내는 역할을 하는데, 고대 영어에서 -ol, -ul, -el 형태로 존재했어요. 이는 인도유럽조어 *-lo-에 해당하며, -ule와 관련이 있죠. 현대 영어에서는 보통 -le로 쓰이지만, -n- 뒤에서는 예외가 있어요. 예를 들어 treadle (발판), ladle (국자), thimble (손가락 보호대), handle (손잡이), spindle (방추), girdle (허리띠), whittle (조각하다) 같은 단어에서 볼 수 있어요. 또한 방언으로 thrashle (타작기, 타작 도구) 같은 예도 있는데, 이는 고대 영어 ðerscel에서 유래했고, 중세 영어 scrapel (긁는 도구, 약 14세기 중반) 등과 관련이 있어요.

-el(2)

이 접미사는 원래는 축소형 접미사였지만, 현대 영어에서는 항상 그렇게 인식되지는 않아요. 이 접미사는 고대 프랑스어 -el (여성형 -elle, 현대 프랑스어 -el, -eau)에서 유래되었고, 이는 라틴어 -ellus, -ella, -ellum에서 파생된 축소형 접미사입니다. 이들은 다시 인도유럽조어 *-olo-lo-에서 유래되었으며, 이는 이중 축소형 접미사로, *-lo- (참조: -ule)에서 파생되었습니다.

-el(3)

파생 접미사로, 주로 동사와 함께 사용되지만 원래는 명사와도 함께 쓰였던 -le입니다. 이 접미사는 "종종 축소형, 반복적, 또는 강한 의미의 행동이나 사건을 나타내는" 역할을 했습니다 [The Middle English Compendium]. 고대 영어에서 유래되었죠. 예를 들어, brastlianberstan (참고: burst)와 함께, nestlian (참고: nestle)는 nistan과 함께 비교할 수 있습니다. 아마도 wrestle, trample, draggle, struggle, twinkle와 같은 단어에도 포함되어 있을 것입니다. 또한 noddle는 "자주 고개를 끄덕이다"라는 의미로 1733년에 사용되었고, Chapman(1607)은 "끈으로 묶다"라는 의미의 strapple을 사용했습니다. twangle (1550년대)는 "악기 줄을 가볍거나 자주 튕기다"라는 뜻이었죠. 중세 영어에서 새롭게 형성된 단어들은 이 접미사를 가진 고유한 형성일 수도 (jostlejoust에서 유래) 있고, 네덜란드어에서 차용된 것일 수도 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어 bresten은 고대 영어 berstan에서 유래했으며, 이는 자동사로 "갑자기 부서지다, 내부 압력으로 인해 산산조각 나다"라는 의미를 가지고 있었어요 (3급 강동사; 과거형 bærst, 과거 분사형 borsten). 이는 서게르만어에서 프로토 게르만어 *brest-로의 변형에서 비롯된 것으로, 고대 색슨어 brestan, 고대 프리슬란드어 bersta, 중세 네덜란드어 berstan, 저지 독일어 barsten, 네덜란드어 barsten, 고대 고지 독일어 brestan, 현대 독일어 bersten와 같은 의미를 공유해요.

중세 영어에서는 고대 노르드어 brestan/brast/brosten의 영향을 받아 다시 brest- 형태로 돌아갔지만, 16세기 후반에 다시 변형되어 현대적인 형태로 발전했어요. 그럼에도 불구하고 brast는 17세기까지 과거형으로 흔히 사용되었고, 일부 방언에서는 여전히 남아있답니다.

고대 영어에서는 "주로 저항력이 강한 물체가 큰 소리와 함께 부서지는 경우, 종종 긴장 상태에서 끊어지는 줄이나 전투 중에 부서지는 창, 검 등을 묘사"하는 데 사용되었어요 [OED]. 후기 고대 영어에서는 "내부 힘의 작용으로 인해 격렬하게 열리다"라는 의미도 추가되었고, 1200년경부터는 비유적으로 "흥분, 기대, 감정 등으로 과도하게 가득 차다"라는 의미로 사용되었어요.

타동사로서 "부서지게 하다, 폭발시키다"라는 의미는 13세기 후반부터 나타났고, "갑자기 풍부하게 나오다"라는 의미는 1300년경 (직역), 13세기 중반 (비유적)부터 사용되었어요. "갑작스러운 활동이나 표현으로 돌입하다"라는 의미는 14세기 후반부터 나타났답니다. 관련된 단어로는 Bursting이 있어요.

"옷이 축축한 땅이나 진흙에 끌리게 하여 젖거나 더럽히는 것," 1510년대, drag (동사)의 반복형; -el (3)도 참조. 이로 인해 draggle-tail "엉성한 여자, 치마가 젖고 끌리는 여자" (1590년대)가 생겼다. 관련: Draggled; draggling.

광고

-el 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of -el

광고
인기 검색어
광고