광고

street-walker

길거리에서 일하는 여성; 일반적인 매춘부

street-walker 어원

street-walker(n.)

"common prostitute," 1590년대에 등장, street (명사) + walk (동사)에서 파생된 행위자 명사. "보행자"로는 1610년대부터 사용됨.

연결된 항목:

중세 영어 strete는 "도시나 마을의 도로" 또는 "한 도시에서 다른 도시로 가는 도로"를 의미했어요. 이는 고대 영어 stret (머시안, 켄트 방언), stræt (웨섹스 방언)에서 유래했으며, "거리, 고속도로"라는 뜻이었죠. 이 단어는 후기 라틴어 strata에서 왔는데, 이는 via strata "포장된 도로"의 약식 표현으로 사용되었어요. 라틴어 stratasternere "내리다, 펼치다, 포장하다"의 여성형 과거 분사로, 인도유럽어 조어 *stre-to- "늘리다, 확장하다" (고대 인도유럽어 뿌리 *stere- "퍼뜨리다"의 비음화된 형태)에서 유래했답니다.

이 단어는 로마 시대부터 영국에서 지속적으로 사용된 드문 사례 중 하나예요. 초기에는 독일어계 언어들에서 광범위하게 차용되었죠 (고대 프리슬란드 strete, 고대 작센어 strata, 중세 네덜란드어 strate, 현대 네덜란드어 straat, 고대 고지 독일어 straza, 현대 독일어 Strasse, 스웨덴어 stråt, 덴마크어 sträde "거리"). 라틴어는 스페인어 estrada, 고대 프랑스어 estrée, 이탈리아어 strada의 어원도 제공했어요.

고대 영어에서는 로마 도로를 지칭하는 일반적인 용어로 사용되었어요 (Watling Street, Icknield Street). 이후에는 다른 도로와 도시 거리, 그리고 동남부 방언에서는 주택이 있는 거리나 흩어져 있는 마을이나 촌락을 의미하는 데까지 확장되었죠 [Cambridge Dictionary of English Place-Names]. "중세 시대에는 roadway는 사람들이 가는 방향을 의미했으며, street라는 이름은 인공적으로 만들어진 도로에만 사용되었어요" [Weekley].

14세기 후반부터는 "거리의 사람들, 거리의 거주자들"이라는 의미로 사용되기 시작했고, 1931년부터는 "정치적 지지의 근원으로서의 대중"이라는 현대적 의미로 발전했어요. 특히 중요한 거리를 지칭하는 The street라는 표현은 1560년대에 등장했어요 (원래는 런던의 롬바르드 스트리트를 가리켰죠). Man in the street "평범한 사람, 비전문가"라는 표현은 1831년에 기록되었어요.

Street people "노숙자, 부랑자"는 1967년에 사용되기 시작했고, on the street "노숙자"라는 표현은 1852년부터 나타났어요 (1728년에는 여성들을 가리키며 매춘의 암시를 포함하고 있었죠). Street smarts는 1971년부터 사용되었고, street-credibility은 1979년에 등장했어요. Street-preacher는 1722년부터 사용되었으며, 원래는 감리교도들 (가끔은 퀘이커들)을 가리켰어요. street-preaching은 1838년부터 사용되었고, 감리교도들은 이를 field-preaching과 구별했죠. Street-sweeper라는 직업명은 1848년부터 기록되었어요.

"보행 여행," 약 1200년경, walken, 두 동사의 합쳐짐 및 의미 전이: 1. 고대 영어 wealcan "던지다, 굴리다, 돌다" (과거형 weolc, 과거 분사 wealcen), 2. wealcian "말다, 웨다." 둘 다 프롤-게르만어 *welk-에서 유래 (고대 노르드어 valka "끌다," 덴마크어 valke "천을 풀다," 중세 네덜란드어 walken "반죽하다, 눌러주다, 풀다" (천을), 고대 고지 독일어 walchan "반죽하다," 독일어 walken "풀다"에서 유래), 궁극적으로는 PIE 뿌리 *wel- (3) "돌다, 회전하다"에서 유래했을 가능성 있음.

의미 전이는 아마도 "운동 중이다"라는 개념을 통해 고대 영어 단어의 전문화로 인해 발생했거나, "천을 풀다" (밟아서)라는 의미의 walk (v.)를 통해 발생했을 수 있음. 이 의미는 "보행 여행"이라는 의미보다 이전에 영어에서 입증되지 않았으며, Walker라는 성을 설명하지 않는 한.

약 1400년경 "방 (바닥)을 걸어다니다"로 입증됨. 14세기 중반에는 "오락, 운동, 고독 등을 위한 걷기"로. 13세기 비스트리아리에서 뱀에 대해 사용됨. 중세 영어에서는 시간의 흐름과 15세기에는 바퀴 달린 수레에 대해 사용됨. "NE walk처럼 gorun과 명확히 구별되는 매우 구체적인 단어는 드물다" [Buck].

약 1300년경 "특정 방식으로 행동, 행동하거나 삶을 사는 것"으로, 종종 종교적 의미 (walk with God)로 라틴어 ambulare를 번역하는 데 사용됨. 14세기 초에는 불안한 영혼이나 부활한 죽은 자를 언급하며 "지구에서 움직이다"로. 약 1600년경에는 "잠꼬대하다, 몽유병에 걸리다"로.

14세기 중반에는 추상적인 것들 (두려움, 전염병 등)의 비유적 사용, "일하다, 존재하다, 활동하다"라는 의미로 사용됨. walk among "함께 있다, 동행하다"는 14세기 후반부터.

타동사 의미 "걷는 방식으로 통과하거나 올라가다"는 약 1300년경; "걷게 하다, 이끌다, 특히 개 (또는 말)를 걷게 하다"는 15세기 후반부터.

"(누군가를) 산책시키다"는 1620년대부터. "무거운 물체를 돌리고 밀어서 걷는 방식을 암시하며 움직이다"는 1890년부터. "떠나다, 떠나가다, 걷어가다"라는 구어적 의미는 19세기 중반부터, 그러나 14세기 초에는 "진행하다, 가다, 떠나다"로, 15세기 중반에는 "가다"로 사용되었음.

1936년 무대 전문 용어로 "걷어가다" (n.)로 사용된 walk-off. 부상, 경련 등을 walk it off는 1741년부터. 관련: Walked; walking.

    광고

    street-walker 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    street-walker 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of street-walker

    광고
    인기 검색어
    광고