광고

sympathy

동정; 공감; 연민

sympathy 어원

sympathy(n.)

1580년대 (라틴어 형태로는 1570년대), "특정 사물들 간의 친밀감" (신체와 영혼, 사람과 그들의 의복)이라는 의미로, 프랑스어 sympathie (16세기)에서 유래하였고, 후기 라틴어 sympathia "감정의 공동체, 동정심"에서 직접적으로 유래하였으며, 이는 그리스어 sympatheia "동정심, 감정의 공동체"에서 비롯되었고, sympathēs "동정심을 가진, 비슷한 감정에 영향을 받은"에서 유래하였으며, 이는 syn- "함께" (참조 syn-) + pathos "감정," paskhein, pathein "고통받다" (인도유럽어 어근 *kwent(h)- "고통받다"에서 유래)와 관련된 동화된 형태에서 유래하였다.

중세 영어에서는 한 마음이나 몸이 다른 것에 의해 거의 마법처럼 영향을 받는 것을 언급할 때 사용되었으며, 특히 생리학과 병리학에서 그러하였다: 이는 상처에서 나온 혈액에 오염된 천에 적용될 때 상처를 치유하는 약물을 언급하는 데 사용되었다.

"감정의 일치, 애정이나 성향의 합의"라는 의미는 1590년대에 나타났고, "호의적인 마음가짐"이라는 약화된 의미는 1823년에 나타났다. "다른 사람의 고통에 동정하는 품질"이라는 의미는 1600년경부터, "다른 사람이 느끼는 것과 동일하거나 유사한 감정"이라는 의미는 1660년대부터 나타났다.

고대 영어에서 sympathia의 차용 번역은 efensargung (even, 즉 "또한," sorrying)였으며, 독일어 Mitgefühl와 비교된다. Sympathy card는 1916년에 증명되었고, 더 이른 deepest sympathy card는 1914년에 증명되었다.

sympathy

연결된 항목:

"고통받거나 불행을 겪는 이에게 슬픔이나 깊은 연민을 느끼는 것," 14세기 중반, compassioun, 문자 그대로 "다른 사람과 함께 고통받는 것," 고대 프랑스어 compassion "동정심, 연민" (12세기)에서 유래, 후기 라틴어 compassionem (주격 compassio) "동정심," compati "연민을 느끼다"의 과거 분사 어간에서 파생된 상태 명사, com "함께, 같이" (참조 com-) + pati "고통받다" (참조 passion).

라틴어 compassio는 그리스어 sympatheia (참조 sympathy)의 교회적 차용 번역. 중세 영어에서는 때때로 다른 사람과 고통이나 고난을 실제로 나누는 것을 의미하기도 했습니다. 고대 영어로 compassion의 차용 번역은 efenðrowung이었습니다.

"sympathetic, understanding, congenial," 1864 (여성형 simpatica), 스페인어 simpatico "sympathetic"에서 유래, simpatia "sympathy" 또는 이탈리아어 simpatico에서 유래, simpatia에서, 모두 궁극적으로 라틴어 sympathia에서 유래 (자세한 내용은 sympathy 참조).

광고

sympathy 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

sympathy 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sympathy

광고
인기 검색어
광고