광고

takeoff

이륙; 출발; 모방

takeoff 어원

takeoff(n.)

또한 take-off은 "캐리커처, 모방 행위"라는 의미로 1846년에 사용되었으며, 이는 구어체 표현 take off "모방하다, 조롱하다" (1750)에서 유래되었습니다. 이 표현은 더 이전에는 "재현하다, 복사하다" (1650년대)라는 의미로 사용되었고, 따라서 "인물화하다, 모방하다"라는 의미로 발전했습니다. 이는 take (동사)와 off (부사)의 조합을 통해 형성되었습니다. 또한 take off (명사) "무언가를 감소시키는 것, 단점" (1826)과도 비교할 수 있습니다.

"점프하거나 자신을 발사하는 장소"라는 의미로는 1869년에 사용되었습니다. 비유적인 의미인 "성장이나 발전의 시작"은 1953년에 나타났습니다.

이 동사 구는 1814년경 "도약하여 시작하다" (자동사)라는 의미로 기록되었으며, 항공기와 관련하여 "공중에 뜨다"는 의미는 1918년부터 사용되었습니다. 비유적으로 "갑자기 극적으로 상승하다"는 의미는 1963년부터 확인됩니다.

명사로서 "공중에 뜨는 행위"는 1904년 항공기와 관련하여 사용되었으며, 점프와 관련된 의미는 1869년부터 기록되었습니다.

이 동사 구는 더 이전에 "위치에서 제거하다" (모자의 경우 등, 약 1300년경) 또는 "공제하다" (1630년대)라는 의미로 사용되었습니다. 미국에서 "학교나 직장에서 결석하다"라는 구어체 의미로 take off는 1935년부터 사용된 것으로 확인됩니다.

연결된 항목:

약 1200년경 고대 영어 of (참조 of)의 강조형으로 사용되었으며, 그 단어의 부사적 용법에서 사용되었습니다. 전치사적 의미 "멀리 떨어져"와 형용사적 의미 "더 먼"은 17세기까지 이 변형에서 확고히 고정되지 않았으나, 일단 고정되면 원래 of는 단어의 전달되고 약해진 의미를 남겼습니다. "작동하지 않는" 의미는 1861년부터입니다.

Off the cuff "준비 없이 즉흥적으로" (1938년)는 자신의 셔츠 소매에 급히 작성한 메모에서 말하는 개념에서 유래되었습니다. 의류와 관련하여, off the rack (형용사) "맞춤 제작이 아닌, 개인의 요구에 맞춰 제작되지 않은, 기성품"은 1963년경 의류 상점의 진열대에서 구매한다는 개념에서 유래되었습니다; off the record "공식적으로 공개되지 않을"은 1933년부터; off the wall "미친"은 1968년, 아마도 정신병자가 "벽에 튕겨지는" 개념에서 또는 스쿼시, 핸드볼 등에서 캐롬 샷에 참조하여 유래된 것으로 보입니다.

중세 영어 taken, 후기 고대 영어 tacan "grip, seize by force, lay hold of"에서 유래, 스칸디나비아어 출처 (예: 고대 노르드어 taka "take, grasp, lay hold," 과거형 tok, 과거 분사 tekinn; 스웨던어 ta, 과거 분사 tagit와 비교).

이는 원시 게르만어 *takan-에서 복원된 것으로, 중세 저지 독일어 tacken, 중세 네덜란드어 taken, 고딕어 tekan "to touch"의 출처, 게르만 기원 *tak- "to take"에서 유래하며, 불확실한 기원을 지니며, 아마도 원래는 "to touch"를 의미했을 것이다 [OED, 1989].

"get to oneself, get in hand, obtain, receive, acquire"의 약화된 의미는 12세기 후반에 나타났다. "to take"의 주요 동사로서, 중세 영어 nimen을 점차 대체하였으며, 이는 고대 영어 niman에서 유래하고, 일반적인 서부 게르만어 동사 *nemanan (독일어 nehmen, 네덜란드어 nemen의 출처)에서 유래한다; nimblenim과 비교).

OED는 take를 "언어의 기본 단어 중 하나"라고 부르며, take up만 해도 1989년판 사전에서 55가지 의미 변형을 지닌다. 이미 중세 영어에서 사람들은 take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage를 할 수 있었다. 라틴어 capere "to take"의 의미 범위와 비교하라.

"take effect, work"의 의미는 15세기 중반 이식이나 접목에 처음 언급되었다. 1600년경부터 "drawing or painting으로 (자신의 이미지를) 얻다"라는 의미로, 이후 사진 이미지를 위한 사용으로 이어진다. take after "닮다"는 1550년대부터이다. Take that! 타격 등을 동반하는 표현은 15세기 초반부터이다.

You can't take it with you (즉, 부유함을 무덤에 가져갈 수 없다는 의미)는 1936년 인기 있는 카프만과 하트의 희곡 제목이었으며, 이 농담의 아이디어는 최소한 1세기 이상 오래되었다. take apart "분해하다"는 1936년부터이다.

take five "5분간 휴식하다"는 1929년부터이며, 이는 담배를 피우는 데 걸리는 대략적인 시간에서 유래하였다. Take it easy는 1880년경에 기록되었으며, take it or leave it는 1897년부터 기록되었다. 구어체적 비유 표현 what it takes "필요한 자질들" (성공을 위한)은 1858년부터이다.

To take it "처벌을 감수하다"는 1862년부터이며, take the rap "부당한 처벌을 받아들이다"는 1930년부터 (비교 rap (n.)); take the fall 비슷한 의미는 1942년부터 (비교 fall guy, 1906년부터) 사용되었다.

    광고

    takeoff 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    takeoff 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of takeoff

    광고
    인기 검색어
    광고