"양피지로 덮인 후프에 금속 조각이 부착되어 드럼으로 사용됨," 1782년; 이전에는 "작은 드럼" (1570년대), 프랑스어 tambourin에서 유래된 것으로 보이며, 이는 "프 Provenc에서 사용되는 길고 좁은 드럼"을 의미했으나, 현대적 의미는 프랑스어 tambour de basque의 그것이다 (아래 참조). 이는 tambour "드럼"의 축소형으로, 고대 프랑스어 tabour (참조 tabor)에서 아랍어 tunbur의 영향을 받아 변형된 단어이다, 일종의 류트 또는 기타의 이름.
아랍어 단어 자체는 영어에서 tamboura (1580년대)로 나타나며, 발칸 반도와 근동의 긴 목을 가진 류트를 의미한다. 의미의 진화는 다소 어려움을 나타내며, 17세기와 18세기 초에는 어떤 종류의 악기를 의도했는지 말하기 어려운 경우가 있다.
영어에서 그것의 이전 이름은 tambour de basque (1680년대), 또한 timbre와 timbrel였다. Tambour 자체는 15세기 후반부터 영어에서 입증되었으며, 셰익스피어는 tabourine을 사용했다.