3인칭 복수 주격 대명사로, "문제의 인물이나 마지막으로 언급된 인물들," c. 1200, 스칸디나비아어 기원 (고대 노르드어 þeir, 고대 덴마크어 þer, þair), 원래는 남성 복수 지시 대명사. c. 1400년경에는 중세 영어 he, hei를 대체하였으며, 이는 고대 영어 hi, hie의 복수형 he, heo "그녀," hit "그것"에서 유래.
The most important importation of this kind [from Scandinavian to English] was that of the pronomial forms they, them and their, which entered readily into the system of English pronouns beginning with the same sound ( the, that, this) and were felt to be more distinct than the old native forms which they supplanted. Indeed these were liable to constant confusion with some forms of the singular number ( he, him, her) after the vowels has become obscured, so that he and hie, him and heom, her ( hire) and heora could no longer be kept easily apart. [Jespersen, "Growth and Structure of the English Language"]
이러한 종류의 [스칸디나비아어에서 영어로의] 가장 중요한 수입은 대명사 형태 they, them, their의 수입으로, 이들은 영어 대명사 시스템에 쉽게 들어갔으며, 동일한 소리로 시작하는 ( the, that, this) 대명사들보다 더 뚜렷하게 인식되었다. 실제로 이들은 모음이 흐려진 후 일부 단수 형태 ( he, him, her)와 지속적으로 혼동될 위험이 있었으며, he와 hie, him과 heom, her ( hire)와 heora를 쉽게 구분할 수 없었다. [Jespersen, "Growth and Structure of the English Language"]
스칸디나비아어 기원의 they는 프로토 게르만어 *thai, 주격 복수 대명사, PIE *to-, 지시 대명사 ( that 참조)에서 유래.
1400년경부터 "일반적인 사람들"을 의미하게 되었다. they를 "익명의 권위 있는 사람들"을 의미하는 구어체 사용은 1886년부터 입증되었다. They say는 "말해진다"는 의미로 밀턴의 작품에 등장한다.
1520년대부터 단수 명사에 대한 언급으로, 특히 every, any 등의 단어와 함께 사용되었다.
[Y]ou desire to be just and honest and to give every Body their due .... [William Notcott, "Jesus Christ Most Precious to Every True Believer," 1735]