광고

thick-skinned 어원

thick-skinned(adj.)

1540년대, "두꺼운 피부나 껍질을 가진 사람이나 것;" thick (adj.) + skin (n.) 참조. 비유적 사용은 1600년경, 원래는 "감각이나 느낌이 둔한," 19세기 초에는 특히 "조롱과 비웃음에 무감각하거나 쉽게 자극받지 않는" 의미로.

연결된 항목:

1200년경, "동물 가죽" (주로 가공되고 태닝된)이라는 의미로, 고대 노르드어 skinn "동물 가죽, 털"에서 유래하며, 이는 프로토 게르만어 *skinth- (희귀한 고대 영어 scinn, 고대 고지 독일어 scinten, 독일어 schinden "벗기다, 가죽을 벗기다"; 독일 방언 schind "과일의 껍질", 플랑드르어 schinde "나무껍질"의 출처)에서 유래하며, 이는 인도유럽조어 *sken- "껍질을 벗기다, 가죽을 벗기다" (브르타뉴어 scant "물고기의 비늘", 아일랜드어 scainim "나는 찢는다, 나는 터뜨린다"의 출처)에서 유래한 것으로, 뿌리 *sek- "자르다"의 확장형입니다.

일반적인 앵글로색슨어 단어는 hide (n.1)입니다. "생물의 표피"라는 의미는 14세기 초부터 입증되었으며, 14세기 후반에는 과일, 채소 등으로 확대되었습니다. 재즈 은어로서 "드럼"의 의미는 1927년부터입니다. 1970년부터 skinhead의 약어로 사용되었습니다. 형용사로는 예전에는 "사기" (1868년, 동사와 비교)라는 은어 의미가 있었고, "포르노그래픽"의 의미는 1968년부터 입증되었습니다. Skin deep "표면적인, 피부 두께 이상으로 깊지 않은" (상처 등에서도 문자 그대로)이라는 의미는 1610년대에 입증되었습니다:

All the carnall beauty of my wife, Is but skin-deep.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; the poem was a main motive for his murder]
내 아내의 육체적 아름다움은 단지 피부 깊이일 뿐이다.
[토마스 오버버리 경, "A Wife," 1613년; 이 시는 그의 murder의 주요 동기였다]

좁은 차이를 나타내는 skin of one's teeth는 1550년대 제네바 성경에서 입증되었으며, 이는 욕기 19장 20절의 히브리어 텍스트를 문자적으로 번역한 것입니다. get under (someone's) skin "귀찮게 하다"는 1896년부터입니다. Skin graft는 1871년부터입니다. Skin merchant "모집 장교"는 1792년부터입니다 (이전 의미는 "가죽 상인"이었습니다). Skin and bone은 여위거나 극단적인 마름을 설명하는 데 중세 영어에서 사용되었습니다:

Ful of fleissche Y was to fele, Now ... Me is lefte But skyn & boon. [hymn, c. 1430]
나는 너무 많은 살을 가졌으나, 이제 ... 나에게 남은 것은 피부와 뼈뿐이다. [찬송가, 약 1430년]

"한 표면에서 다른 표면까지 상대적으로 큰 두께나 깊이를 가진, thin의 반대말"이라는 의미로, 중세 영어에서는 thik, thikke로 사용되었습니다. 이는 고대 영어의 þicce, þicge에서 유래되었으며, 원래는 "밀집한, 점성이 있는, 단단한, 뻣뻣한" 또는 "수많은, 풍부한, 깊은"이라는 뜻이었습니다. 이 단어는 원시 게르만어 *thiku-에서 유래되었으며, 이는 고대 색슨어 thikki, 고대 고지 독일어 dicchi, 현대 독일어 dick, 고대 노르드어 þykkr, 고대 프리슬란드어 thikke와 같은 형태로도 나타납니다. 이 단어는 (Watkins에 따르면) 인도유럽조어 *tegu-에서 유래되었으며, 이는 게일어 tiugh와 같은 의미를 가집니다. 관련된 단어로는 Thickly가 있습니다.

고대 영어에서는 안개나 구름 등에도 사용되었습니다. 사람에게는 "건장한, 큰 체격의, 근육질의"라는 의미로 13세기 중반부터 사용되었고, 14세기 후반부터는 낮고 깊고 무거운 목소리를 묘사하는 데에도 쓰였습니다. 1450년경부터는 입술을 묘사하는 데 사용되었고, "어리석은"이라는 의미는 1590년대에 입증되었습니다.

또한 고대 영어에서 부사로도 사용되었으며, "두껍게, 깊게; 밀접하게, 조밀하게; 자주, 가까운 간격으로"라는 의미를 가졌습니다. 이로 인해 thick and fast라는 부사구가 1706년에 "많은 수로, 빠르게"라는 의미로 생겨났고, 1540년대에는 thick and threefold라는 표현이 더 일찍 사용되었습니다. 비유적인 표현인 lay it on thick "과도하게 하다, 사치스럽게 행동하다"는 1780년대에 등장했습니다.

"서로 밀접하게 모여 있는 많은 개별 부분이나 개체"라는 두 번째 의미는 중세 영어에서 빠른 연속으로 발생하는 것들(맥박, 호흡 등)을 묘사하는 데 확장되었습니다. 중세 영어에서는 thikkefold "많은 수로, 빠른 연속으로"라는 표현이 사용되었습니다.

또한 thickset와 비교할 수 있습니다. 이와 관련하여 thick as thieves라는 속담 같은 표현도 1833년에 등장했으며, 이는 1756년경에 "밀접한 신뢰, 친밀함"이라는 구어체적 의미로 사용된 thick에서 유래된 것으로 보입니다.

    광고

    thick-skinned 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of thick-skinned

    광고
    인기 검색어
    광고