광고

toy-shop 어원

toy-shop(n.)

1690년대, "잡동사니와 장식품을 판매하는 가게;" 1796년, "어린이 놀이감을 판매하는 가게," toy (n.) + shop (n.)에서 유래.

연결된 항목:

1300년경, "상업이나 작업을 위한 부스나 쉼터"라는 의미로 사용되었는데, 이는 고대 영어 scoppa에서 유래했을 가능성이 있습니다. 이 단어는 잘 알려지지 않은 의미를 가진 드문 단어로, scypen "소의 우리"와 관련이 있는 것으로 보이며, 이는 원시 게르만어 *skoppan "작은 추가 구조"에서 유래한 것입니다. 이 어근은 고대 고지 독일어 scopf "벽이 없는 건물, 현관", 독일 방언 Scopf "현관, 수레 창고, 헛간", 현대 독일어 Schuppen "쉼터" 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 또는 중세 영어 단어가 고대 프랑스어 eschoppe "부스, 가판대" (현대 프랑스어 échoppe)에서 유래했을 수도 있으며, 이는 같은 어근에서 파생된 게르만어 차용어입니다.

"상품 판매를 위한 건물이나 방"이라는 의미는 14세기 중반부터 사용되었습니다. "직업 기술 교육을 위한 교실"이라는 의미는 1914년 미국 영어에서 등장했으며, shop class와 같은 표현이 1948년에 입증되었습니다.

"자신의 사업, 기술, 직업"이라는 의미는 1814년부터 사용되었으며, talk shop (동사)처럼 "일반 사회에서 자신의 직업과 관련된 이야기를 나누다"라는 의미로 1847년에 입증되었습니다. shop-talk (명사)은 1881년에 등장했습니다.

변호사들은 서로에게 잘 이야기를 나누지 않는 것 같아 기쁩니다. 만약 그들이 그렇게 한다면, 서로에게 조언과 의견에 대한 작은 청구서를 보내고, 그 다음에는 13펜스 4푼을 두고 법정에서 정정당당한 싸움을 벌일 것이라는 생각이 듭니다. [앤거스 B. 리치, "허풍의 자연사," 1847]

1300년경, toie, "사소한 것, 시시한 일; 운동적인 행위, 연애 스포츠; 농담," 유래가 불확실하며 현대 영어 toy에는 여러 단어가 포함될 수 있음. 중세 네덜란드어 toy, 네덜란드어 tuig "도구, 기구; 물건, 쓰레기," speeltuig "놀이 장난감, 놀이물," 중세 네덜란드어 toogattire "화려한 옷"과 비교. 또한 독일어 Zeug "물건, 물질, 도구," Spielzeug "놀이물, 장난감;" 덴마크어 tøj, 스웨덴어 tyg "물건, 기어"와 비교.

16세기에는 영어 단어가 넓게 사용되었으며 종종 추상적인 것들에 대해서도 사용됨: 익살스러운 행동과 묘기, 시시한 말이나 경박한 글쓰기, 활기찬 곡조, 변덕, 불합리한 혐오감.

좁아진 의미의 발전은 "오락이나 기분 전환을 위한 객체, 진지한 사용이 아닌 것"이라는 개념을 통해 이루어짐. 따라서 "재미나 오락의 조각" (1500년경), "가치가 작은 것, 사소한 것" (1520년대), "어린이가 가지고 노는 장난감, 어린이를 위한 오락용 물건" (1580년대)으로 발전함.

1806년부터는 특히 비정상적으로 작은 사이즈의 것들, 특히 애완동물로 기르는 개에 적용됨. Toy-town "놀이로서의 모형 도시"는 1836년경. Toy soldier는 1849년 아동 이야기 "작은 파수꾼"에서. Toy-boy는 1981년부터.

    광고

    toy-shop 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of toy-shop

    광고
    인기 검색어
    광고