15세기 중반, mondeine, "이 세상의, 세속적인, 지구의"라는 의미로, 고대 프랑스어 mondain "이 세상의, 세속적인, 지구의"에서 유래; 12세기에는 "순수한, 깨끗한; 고귀한, 관대한"이라는 의미도 있었으며, 후기 라틴어 mundanus "세상에 속하는" (교회와 구별되는)에서 직접 유래, 고전 라틴어에서는 "세계의 시민, 코스모폴리탄"이라는 의미로 사용되었으며, mundus "우주, 세계"에서 유래, 이는 mundus "깨끗한, 우아한"과 동일하지만, 정확한 연결은 불확실하며 어원은 알려져 있지 않음.
라틴어 mundus "세계"는 그리스어 kosmos (참조 cosmos)의 번역으로 사용되었으며, 피타고라스적 의미로 "물리적 우주" (그리스어 단어의 원래 의미는 "질서 있는 배열"이었음)로 사용되었다. kosmos와 마찬가지로 (그리고 아마도 그 영향을 받아), 라틴어 mundus는 여성의 "장식, 드레스"에도 사용되었으며, 이는 또한 형용사 mundus "깨끗한, 우아한"을 수반할 수 있었음.
영어 단어의 "둔하고, 흥미롭지 않은"이라는 확장된 의미는 1850년에 입증됨. 관련: Mundanely. mundane era는 창조의 가정된 시대 (유명하게 4004 기원전으로 계산됨)부터 시작된 연대표였음. Blount의 "Glossographia" (1656)에는 mundivagant "세상을 떠도는"이라는 표현이 있음.