광고

undercover

비밀의; 잠입하는; 은밀한

undercover 어원

undercover(adj.)

1854년, "적의 사격으로부터 보호받는, Sheltered"라는 의미로, 동사구에서 유래; under + cover (명사)를 참조. "비밀리에 작동하는" 의미는 1920년부터 입증됨.

연결된 항목:

14세기 중반, "무엇인가 다른 것 위에 놓이거나, 배치되거나, 펼쳐진 것"이라는 의미로 cover (v.)에서 유래. "시각에서 가리거나 숨기는 것"이라는 의미는 1400년경부터. 1500년경부터는 "모든 종류의 보호"라는 의미로, 나중에는 특히 사냥에서 "게임을 숨기는 덤불, 덩굴, 또는 관목" (1719)이라는 의미로 사용됨.

"책의 제본 또는 포장"이라는 의미는 1590년대부터; "편지의 봉투 또는 포장"이라는 의미는 1748년부터. "다른 사람이 이미 녹음한 노래의 녹음"이라는 의미는 1970년부터, cover version (1966)의 약어로. Cover-band "커버 송만 연주하는 밴드"는 1981년부터. Cover girl은 1915년 미국 속어로, magazine-cover girl (1899)의 약어로 사용됨.

Cover-charge는 1913년부터 증명됨. 여기서 cover의 즉각적인 의미는 "한 사람이 테이블에서 사용하는 접시, 칼, 포크, 숟가락, 냅킨, 와인 잔 등"으로, 프랑스어 couvert에서 유래, 문자 그대로 "덮개"라는 의미로; 원래는 케이스에 함께 제공되었기 때문에 그렇게 불렸다고 추측됨.

현대 출판물에 따르면, cover는 테이블 조미료와 빵과 버터를 포함하게 되었고, 1910년경부터 일부 레스토랑은 이들에 대해 추가 요금을 부과하기 시작함. ["... 최근 뉴욕의 한 세련된 restauranteur가 빵과 버터와 얼음 물에 대해 25센트의 'cover charge'를 만들었다. 다른 이들도 따랐다." - Edward Hungerford, "The Personality of American Cities," 1913]

이 의미에서, cover는 아마도 음식과 함께 제공되는 모든 것을 포함하는 요금으로서의 연회 서비스에서의 cover의 사용을 포함했을 가능성이 있음 — 메뉴 카드, 꽃, 음악 등.

In recent years hotels, particularly those featuring entertainment in their restaurants, have made a so-called cover charge which includes entertainment in addition to the table service. For instance, at some of the larger hotels in New York, where there is dancing, or cabaret, or high-priced soloists, or entertainment of costly nature provided, there is a cover charge, sometimes as high as $1 the seat. [Hotel Monthly, December 1917]
최근 몇 년 동안, 특히 레스토랑에서 엔터테인먼트를 제공하는 호텔들은 테이블 서비스 외에 엔터테인먼트를 포함하는 이른바 cover charge를 만들었다. 예를 들어, 댄스나 카바레, 비싼 솔리스트, 또는 값비싼 성격의 엔터테인먼트를 제공하는 뉴욕의 일부 대형 호텔에서는 좌석당 $1에 이를 수 있는 cover charge가 있었다. [Hotel Monthly, December 1917]

고대 영어에서 under는 전치사로 "아래에, 중간에, 앞에, ~의 존재 아래에서, ~에 복종하여, ~의 지배 아래에서, ~에 의해" 등의 의미를 가졌습니다. 또한 부사로는 "아래에, 아래쪽에, 밑에"라는 뜻으로, 위에 있는 것과의 위치 관계를 나타냈습니다.

이 단어는 원시 게르만어 *under-에서 유래된 것으로 추정되며, 이는 고대 프리슬란드어 under, 네덜란드어 onder, 고대 고지 독일어 untar, 현대 독일어 unter, 고대 노르드어 undir, 고트어 undar와 같은 형태로도 나타납니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *ndher-에서 유래된 것으로, 이는 산스크리트어 adhah "아래에", 아베스타어 athara- "더 낮은", 라틴어 infernus "더 낮은", infra "아래에"와 같은 단어들과 관련이 있습니다.

고대 영어에서는 접두사로도 활발히 사용되었으며, 이는 독일어와 스칸디나비아어에서도 비슷하게 나타나고, 종종 라틴어의 sub-를 모델로 한 단어들을 형성했습니다. 중세 영어에서는 이 접두사를 가진 단어가 200개 이상 존재했습니다.

고대 영어에서는 "계급이나 위치에서 열등한"이라는 개념이 있었고, 기준에 따라 "나이, 가격, 가치 등이 더 낮은"이라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. 형용사로는 13세기부터 "위치가 낮은, 계급이나 정도가 낮은"이라는 뜻으로 사용되었습니다. 또한 고대 영어에서는 "사이, 중간"이라는 의미의 전치사로도 쓰였으며, 이는 현재의 under these circumstances와 같은 표현에서도 여전히 보입니다 (다른 어근일 수도 있지만, understand와 비교해 볼 수 있습니다).

비유적인 표현에서도 다양하게 사용되었습니다. 어떤 것을 under (one's) hat "비밀로" 간직하는 것은 1885년부터 사용되었고, under (one's) nose "눈앞에"라는 표현은 1540년대부터 나타났습니다. under (one's) belt는 원래 어떤 것을 먹거나 마시는 것을 의미했으며 (1839년), 비유적인 의미로 사용된 것은 1931년부터입니다. under (someone's) wing "누군가의 보호를 받는"이라는 표현은 13세기 초부터 기록되어 있습니다.

또한 under (one's) breath "작은 목소리로" 말하는 표현은 1832년부터 확인됩니다.

    광고

    undercover 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    undercover 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of undercover

    광고
    인기 검색어
    광고