광고

understand

이해하다; 알다; 깨닫다

understand 어원

understand(v.)

고대 영어 understandan "이해하다, 아이디어를 파악하다, 이해를 달성하다; 단어나 기호로부터 전달하려는 아이디어를 받아들이다; 특정한 방식으로 바라보다," 아마도 문자 그대로 "가운데 서다," under + standan "서다" (참조 stand (v.)).

이 의미가 맞다면, under는 "beneath"라는 일반적인 의미가 아니라 고대 영어 under에서 유래한 것으로, PIE *nter- "between, among" (산스크리트어 antar "among, between," 라틴어 inter "between, among," 그리스어 entera "intestines"의 원천; 참조 inter-)에서 유래. 관련: Understood; understanding.

이는 Barnhart의 제안이지만, 다른 출처들은 고대 영어 접두사와 전치사 under의 "among, between, before, in the presence of" 의미를 같은 단어의 다른 의미로 간주. "Among"은 understand를 닮은 많은 고대 영어 합성어에서 의미인 것처럼 보이며, underfinden "알다, 지각자" (c. 1200); undersecan "조사하다, 조사하다, 면밀히 검토하다" (문자 그대로 "underseek"); underðencan "고려하다, 마음을 바꾸다"; underginnan "시작하다"; underniman "받다"와 같은 합성어에서. 또한 중세 영어에서 "받다, 이해하다"를 의미했으며, undertake와 비교.

여전히 under such circumstances와 같은 표현에서 의미가 남아 있는 것처럼 보인다. 궁극적인 의미는 "가까이 있다"일 수 있으며, 그리스어 epistamai "방법을 알다, 알고 있다," 문자 그대로 "내가 위에 서 있다"와 비교.

유사한 형성은 고대 프리슬란드어 (understonda), 중세 덴마크어 (understande)에서 발견되며, 다른 게르만 언어들은 "stand before"를 의미하는 합성어를 사용한다 (독일어 verstehen, 고대 영어에서는 forstanden "understand," 또한 "oppose, withstand"으로 표현됨). 이 개념을 위해 대부분의 인도유럽어족 언어들은 문자 그대로 "put together," "separate," 또는 "take, grasp"를 의미하는 합성어의 비유적 확장을 사용한다 (참조 comprehend).

중세 영어에서 understand의 철자 범위 (Middle English Compendium은 understont, understounde, unþurstonde, onderstonde, hunderstonde, oundyrston, wonderstande, urdenstonden 등을 포함하여 70개를 나열)를 반영하며, 이는 합성어의 요소에 대한 초기 혼란을 나타낸다. 고대 영어 oferstandan, 중세 영어 overstonden, 문자 그대로 "over-stand"는 문자 그대로의 의미에서만 사용된 것으로 보인다.

14세기 중반까지 "의도하거나 암시된 것으로 취급하다 (비록 표현되지 않았더라도); 암시하다; 추론하다; 가정하다; 당연히 여기다"라는 의미로 사용되었다. "지적 능력을 사용하다; 지적이고 의식적인 존재가 되다"라는 자동사 의미도 고대 영어 후기에서 나타난다.

중세 영어에서는 또한 "반영하다, 명상하다, 사색하다; 상상하다; 의심하다; 주의하다, 주목하다; 노력하다, 계획하다, 의도하다; (아이를) 잉태하다"라는 의미로 사용되었다. Trinity Homilies (c. 1200)에서 그리스도가 인간이 되는 것을 설명할 때 그가 understood mannish라고 표현되었다.

때때로 문자 그대로 "낮은 수준에서 공간을 차지하다" (14세기 후반)와 비유적으로 "복종하다"라는 의미로도 사용되었다. 물리적 의미에서 "서 있다"는 고대 영어에서 undergestandan으로 표현되었다.

understand

연결된 항목:

14세기 중반, "이해하다, 정신에 받아들이다, 이해로 파악하다," 14세기 후반, "포함하다, 수용하다"라는 의미로, 라틴어 comprehendere "함께 잡다, 결합하다; 포함하다; (불을 붙이거나 범죄자를 체포하는 것) 붙잡다"에서 유래하며, 또한 "이해하다, 인식하다" (정신으로 붙잡거나 받아들이다)라는 의미로, com "함께, 같이," 여기서는 아마도 "완전히" (참조 com-) + prehendere "붙잡다, 잡다"에서 유래한다.

라틴어 prehendere의 (부분적인) 의미 범위는 "붙잡다, 파악하다, 움켜잡다, 잡다, 폭력적으로 차지하다; 놀라게 하다, 현행범으로 잡다; 도달하다, 도착하다;" 나무에 대해서는 "뿌리를 내리다;" 정신에 대해서는 "붙잡다, apprehend, 이해하다"였으나, 이 마지막 의미는 Lewis & Short에서 "매우 드 rare"로 표시된다.

이는  prae- "앞서" (참조 pre-) + -hendere의 합성어로, 오직 합성어에서만 발견되며, PIE 어근 *ghend- "붙잡다, 잡다"에서 유래한다. De Vaan은 이 합성어를 Proto-Italic로 간주한다. 관련된 단어로는 Comprehended; comprehending이 있다.

독일어 begriefen의 의미 발전과 비교할 수 있는데, 문자 그대로는 "붙잡다"였으나, 14세기 신비주의자들의 저작을 통해 "정신으로 붙잡다, 이해하다"로 발전했다.

중세 영어 stonden, standen는 고대 영어 standan에서 유래되었으며, "자리 잡다; 단단히 서다; 응고되다; 머무르다, 지속하다, 고수하다; 유효하다, 발생하다; 반대하다, 공격을 저항하다; 일어나다, 두 발로 서다; 구성하다, ~에 달하다"라는 의미를 가지고 있습니다. (이 단어는 6급 강세 동사로, 과거형은 stod, 과거 분사는 standen입니다.)

이는 원시 게르만어 *standanan에서 유래되었으며, 고대 노르드어 standa, 고대 색슨어 standan, 고대 프리시안어 stonda, 고대 고트어 standan, 고대 고지 독일어 stantan와 관련이 있습니다. 이들은 스웨덴어 stå, 네덜란드어 staan, 독일어 stehen와 같은 더 간단한 형태와도 연관되어 있으며, 모음은 아마도 gehen "가다"의 영향을 받아 변화했을 것입니다. 궁극적으로는 인도유럽조어 뿌리인 *sta- "서다, 단단하게 만들다 또는 존재하다"에서 유래했습니다.

"존재하다, 존재하는 것처럼 보이다"라는 의미는 약 1300년경부터 사용되었습니다. "비용이 들다"라는 의미는 14세기 중반부터 나타났는데, 이는 라틴어 constare "서 있다"에서 유래된 것으로, cost (동사)와 의미상의 연관이 있습니다. "서 있을 때의 높이"라는 의미는 1831년부터 사용되었습니다.

"움츠리지 않거나 물러서지 않고 맞서다"라는 의미는 1590년대부터 사용되었으며, "성공적으로 견디다, 극복하다, 이겨내다"라는 의미는 1600년경부터 나타났습니다. "참고 견디다"라는 더 약한 의미는 1620년대에 확인되었으며, not stand it "참지 못하다"는 1750년경에 등장했습니다.

약 1700년경부터는 "어떤 상황에 순응하다"라는 의미로 사용되었고, 1821년부터는 "누군가가 대접하는 비용을 지불하다"라는 의미로 쓰였습니다. 1550년대부터는 "공직 후보가 되다"라는 의미로 사용되었으며, 1620년대에는 "바다에서 항로를 유지하다"라는 해양 전문 용어로 자리 잡았습니다.

Stand back "거리를 두다"라는 표현은 14세기 후반부터 사용되었습니다. stand down "직무에서 물러나다"는 1680년대부터 사용되었으며, 법정에서 증인이 물러나는 의미로 시작되어 1916년부터 군사 분야에서 "복무를 마치다"라는 의미로 쓰였습니다. stand one's ground "자신의 입장을 고수하다"는 1620년대에 등장했으며, stand one's chances "자신의 가능성을 가지고 있다"는 1725년경에 사용되었습니다.

stand pat (1869년)는 포커에서 유래된 표현으로, "현재 패를 그대로 유지하겠다고 선언하다"라는 의미이며, 비유적으로도 사용됩니다. 이전에는 단순히 stand (1824년, 다른 카드 게임에서)라고 표현되었습니다.

stand to reason (1620년) "합리적이다; 자연스럽거나 명백하거나 확실하다"라는 표현은 이전의 stands with reason에서 유래되었으며, 여기서 동사의 개념은 "따르다, 일치하다"라는 의미입니다.

let (something) stand "어떤 상태로 두다"는 약 1200년경부터 사용되었습니다. stand and (예: deliver 등)이라는 구조는 고대 영어 후기 성경 번역에서 나타났습니다.

광고

understand 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

understand 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of understand

광고
인기 검색어
광고