광고

undercoat 어원

undercoat(n.)

또한 under-coat, 1640년대, "다른 코트 아래에 입는 코트," under + coat (명사)에서 유래. 가정용이나 온화한 날씨용 코트로 확장됨. 그림 및 장식에서는 "외층 아래에 가는 코팅," 1873년부터. 유사한 의미로 undercolor가 1610년대부터 입증됨.

연결된 항목:

14세기 초, "주요 외투, 튜닉, 커틀"을 의미하며, 일반적으로 천으로 만들어지고 보통 소매가 있는 형태로, 망토 아래 또는 단독으로 착용되었습니다. 이는 고대 프랑스어 cote "코트, 로브, 튜닉, 외투"에서 유래했으며, 프랑크어 *kotta "거친 천" 또는 다른 게르만어 기원 (고대 색슨어 kot "양모 망토", 고대 고지 독일어 chozza "거친 양모의 망토", 독일어 Kotze "거친 코트"와 비교)에서 파생되었습니다. 궁극적인 기원은 알려져 있지 않습니다. 스페인어, 포르투갈어 cota, 이탈리아어 cotta는 게르만어에서 차용된 단어입니다.

Coats of modern form, fitted to the body and having loose skirts, first appeared in the reign of Charles II of England. Since the beginning of the eighteenth century the coat has been of two general fashions: a broad-skirted coat, now reduced to the form of the frock-coat ..., and a coat with the skirts cut away at the sides (the modern dress coat), worn now only as a part of what is called evening dress. [Century Dictionary, 1897]
현대 형태의 코트, 즉 몸에 맞고 헐렁한 치마가 달린 코트는 영국의 찰스 2세 시대에 처음 등장했습니다. 18세기 초부터 코트는 두 가지 일반적인 스타일로 나뉘었는데, 하나는 넓은 치마를 가진 코트로, 현재는 프록코트 형태로 축소되었고, 다른 하나는 양옆이 잘린 코트(현대의 드레스 코트)로, 현재는 저녁 드레스의 일부로만 착용됩니다. [Century Dictionary, 1897]

14세기 후반부터 "여성 및 아동이 허리에서 매달려 착용하는 의복"을 의미하게 되었으며, 이는 petticoat에서 유래했습니다. 14세기 후반에는 "동물의 자연 외피"를 의미하게 되었고, 1660년대에는 "어떤 표면을 덮고 있는 물질의 얇은 층"으로 확장되었습니다. Coat-hanger "코트를 걸기 쉽게 설계된 옷걸이"는 1872년에 등장했습니다. Coat-card (1560년대)는 그림이 그려진 모든 카드, 즉 face-card와 비교할 수 있는 카드였습니다. 이후 1640년대에 court-card 로 변형되었습니다.

고대 영어에서 under는 전치사로 "아래에, 중간에, 앞에, ~의 존재 아래에서, ~에 복종하여, ~의 지배 아래에서, ~에 의해" 등의 의미를 가졌습니다. 또한 부사로는 "아래에, 아래쪽에, 밑에"라는 뜻으로, 위에 있는 것과의 위치 관계를 나타냈습니다.

이 단어는 원시 게르만어 *under-에서 유래된 것으로 추정되며, 이는 고대 프리슬란드어 under, 네덜란드어 onder, 고대 고지 독일어 untar, 현대 독일어 unter, 고대 노르드어 undir, 고트어 undar와 같은 형태로도 나타납니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *ndher-에서 유래된 것으로, 이는 산스크리트어 adhah "아래에", 아베스타어 athara- "더 낮은", 라틴어 infernus "더 낮은", infra "아래에"와 같은 단어들과 관련이 있습니다.

고대 영어에서는 접두사로도 활발히 사용되었으며, 이는 독일어와 스칸디나비아어에서도 비슷하게 나타나고, 종종 라틴어의 sub-를 모델로 한 단어들을 형성했습니다. 중세 영어에서는 이 접두사를 가진 단어가 200개 이상 존재했습니다.

고대 영어에서는 "계급이나 위치에서 열등한"이라는 개념이 있었고, 기준에 따라 "나이, 가격, 가치 등이 더 낮은"이라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. 형용사로는 13세기부터 "위치가 낮은, 계급이나 정도가 낮은"이라는 뜻으로 사용되었습니다. 또한 고대 영어에서는 "사이, 중간"이라는 의미의 전치사로도 쓰였으며, 이는 현재의 under these circumstances와 같은 표현에서도 여전히 보입니다 (다른 어근일 수도 있지만, understand와 비교해 볼 수 있습니다).

비유적인 표현에서도 다양하게 사용되었습니다. 어떤 것을 under (one's) hat "비밀로" 간직하는 것은 1885년부터 사용되었고, under (one's) nose "눈앞에"라는 표현은 1540년대부터 나타났습니다. under (one's) belt는 원래 어떤 것을 먹거나 마시는 것을 의미했으며 (1839년), 비유적인 의미로 사용된 것은 1931년부터입니다. under (someone's) wing "누군가의 보호를 받는"이라는 표현은 13세기 초부터 기록되어 있습니다.

또한 under (one's) breath "작은 목소리로" 말하는 표현은 1832년부터 확인됩니다.

    광고

    undercoat 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of undercoat

    광고
    인기 검색어
    광고