광고

waifish

여윈; 유약한; 고아 같은

waifish 어원

waifish(adj.)

"resembling a waif," 1870년부터 사용되었으며, waif-ish의 결합으로 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Waifishly (여리여리하게), waifishness (여리여리함)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, 법률 용어로는 "바람에 날리거나 바다에 떠내려간 채 주인이 없는 발견된 재산, 즉 불법으로 발견된 물건이나 주인이 불명확한 길 잃은 가축"을 의미했습니다. 이는 앵글로-프랑스어 waif (13세기, 고대 프랑스어 guaif)에서 유래했으며, "주인이 없는 재산, 잃어버린 물건"이라는 뜻이었습니다. 형용사로 사용될 때는 "주인이 없는, 버려진, 고아 같은" 의미를 가졌으며, 이는 스칸디나비아어에서 유래된 것으로 보이며, 고대 노르드어 veif (흔들리는 물체, 깃발)와 관련이 있습니다. 이는 원시 게르만어 *waif-에서 유래했으며, 인도유럽조어 뿌리 *weip- (돌리다, 흔들리다, 황홀하게 떨다)와 연결됩니다. 중세 라틴어 waivium (도둑이 도망치며 버린 물건)과 비교할 수 있습니다. 스코틀랜드나 북부 잉글랜드에서는 wavenger (15세기 후반)라는 유사한 형태도 사용되었습니다.

“집이나 친구가 없는 사람, 특히 아이”라는 의미는 1784년에 입증되었으며, 법률 용어 waif and stray (1620년대)에서 유래했습니다. 여기서 형용사는 "잃어버린, 길 잃은, 집 없는"이라는 의미로 사용되었습니다. 방치된 아이들이 일반적으로 영양 부족에 시달리기 때문에, 이 단어는 이러한 의미로 발전했습니다. “패션감각이 뛰어나고, 작고 날씬한 여성”이라는 의미는 1991년 케이트 모스와 같은 슈퍼모델을 지칭하면서 시작되었습니다.

형용사 접사로 사용되는 -isc는 고대 영어에서 "출생지나 고향의" 의미로 쓰였고, 이후에는 "성질이나 특성의" 의미로 발전했습니다. 이는 원시 게르만어 접사 *-iska-에서 유래했으며, 고대 색슨어의 -isk, 고대 프리슬란드어의 -sk, 고대 노르드어의 -iskr, 스웨덴어와 덴마크어의 -sk, 네덜란드어의 -sch, 고대 고지 독일어의 -isc, 현대 독일어의 -isch, 고딕어의 -isks와 같은 여러 언어에서 유사한 형태로 나타납니다. 그리스어의 축소 접사 -iskos와도 관련이 있습니다. 이 접사는 가장 오래된 형태에서는 모음 변화가 일어난 모습으로 발견되며, 예를 들어 FrenchWelsh에서 볼 수 있습니다. 게르만어 접사는 이탈리아어와 스페인어(-esco), 프랑스어(-esque)에 차용되었습니다. 구어체에서는 대략적인 시간을 나타내기 위해 시간 단위에 붙여 사용되며, 이는 1916년부터 시작되었습니다.

동사에서의 -ish (abolish, establish, finish, punish 등)는 고대 프랑스어 현재 분사에서 유래한 단순한 어미 잔재입니다.

    광고

    waifish 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    waifish 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of waifish

    광고
    인기 검색어
    광고