광고

waif

유기물; 버려진 사람; 고아

waif 어원

waif(n.)

14세기 후반, 법률 용어로는 "바람에 날리거나 바다에 떠내려간 채 주인이 없는 발견된 재산, 즉 불법으로 발견된 물건이나 주인이 불명확한 길 잃은 가축"을 의미했습니다. 이는 앵글로-프랑스어 waif (13세기, 고대 프랑스어 guaif)에서 유래했으며, "주인이 없는 재산, 잃어버린 물건"이라는 뜻이었습니다. 형용사로 사용될 때는 "주인이 없는, 버려진, 고아 같은" 의미를 가졌으며, 이는 스칸디나비아어에서 유래된 것으로 보이며, 고대 노르드어 veif (흔들리는 물체, 깃발)와 관련이 있습니다. 이는 원시 게르만어 *waif-에서 유래했으며, 인도유럽조어 뿌리 *weip- (돌리다, 흔들리다, 황홀하게 떨다)와 연결됩니다. 중세 라틴어 waivium (도둑이 도망치며 버린 물건)과 비교할 수 있습니다. 스코틀랜드나 북부 잉글랜드에서는 wavenger (15세기 후반)라는 유사한 형태도 사용되었습니다.

“집이나 친구가 없는 사람, 특히 아이”라는 의미는 1784년에 입증되었으며, 법률 용어 waif and stray (1620년대)에서 유래했습니다. 여기서 형용사는 "잃어버린, 길 잃은, 집 없는"이라는 의미로 사용되었습니다. 방치된 아이들이 일반적으로 영양 부족에 시달리기 때문에, 이 단어는 이러한 의미로 발전했습니다. “패션감각이 뛰어나고, 작고 날씬한 여성”이라는 의미는 1991년 케이트 모스와 같은 슈퍼모델을 지칭하면서 시작되었습니다.

연결된 항목:

"우리나 적절한 장소에서 벗어나 방황하는 가축," 13세기 초, strai, 법률 용어로, 앵글로-프랑스어 stray, estray에서 유래, 고대 프랑스어 estraié "방황하는, 기수 없는," estraier "방황하다, 떠돌다, 풀어놓다"의 과거분사 형용사에서 명사형으로 사용 (참조 stray (v.), 및 waif와 비교).

1690년대, "짖다, 짖어대다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 지방 방언인 waff "강아지처럼 짖다" (1610년)의 반복형 (여기서 -el (3) 사용)으로 추정됩니다. 아마도 의성어에서 유래했을 가능성이 있습니다. "어리석게 말하다"라는 비유적 의미가 1700년경에 나타났고, 이는 나중에 "동요하다, 얼버무리다, 변동하다" (1803년)라는 의미로 발전했으며, 원래는 스코틀랜드와 북부 잉글랜드의 지방적 표현이었습니다.

또한 waif와 비교해 볼 수 있습니다. 17세기 후반 스코틀랜드에서는 waff "흔들다, 흔들림"이라는 의미로도 사용되었으며, 이는 waft의 변형일 수 있고, 이로 인해 의미에 영향을 미쳤을 가능성도 있습니다. 관련된 표현으로는 Waffled, waffler (1803년경 "신뢰할 수 없는 사람"이라는 의미로 사용됨), waffling이 있습니다.

광고

waif 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

waif 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of waif

광고
인기 검색어
광고