광고

washable

세탁 가능한; 손상 없이 세탁할 수 있는

washable 어원

washable(adj.)

1620년대에는 "세탁에 사용할 수 있는"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 현재는 사라진 의미입니다. 이때는 wash (동사)와 -able의 결합으로 만들어졌습니다. 1821년부터는 "손상 없이 세탁할 수 있는"이라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 관련된 단어로는 1892년에 등장한 Washables (명사)가 있습니다.

연결된 항목:

"청소를 목적으로 물이나 액체를 적용하다"라는 의미로, 중세 영어 washen에서 유래되었으며, 고대 영어 wascan는 "청소하다, 목욕하다"라는 뜻으로 사용되었고, 또한 "영적으로 청소하다" (죄나 죄책감에 대해)라는 의미도 있었다. 이 단어는 후기 고대 영어에서 타동사로 발전하였고, 원시 게르만어 *watskan (세척하다)에서 유래되었으며, 이는 고대 노르드어 vaska, 중세 네덜란드어 wasscen, 현대 네덜란드어 wassen, 독일어 waschen 등과 같은 어원도 공유한다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *wed- (1) "물; 젖은"에서 파생되었다. 관련된 단어로는 Washed (세척된), washing (세척)이 있다.

고대 영어에서는 주로 옷을 세척하는 데 사용되었으며, 신체나 식기 등을 세척하는 주요 동사는 þwean이었다. 고대 프랑스어 gaschier (오염시키다, 더럽히다; 담그다, 씻다, 현대 프랑스어 gâcher)는 프랑크어 *waskan에서 유래되었으며, 같은 게르만어 기원을 공유한다. 이탈리아어 guazzare 역시 게르만어에서 차용된 단어이다. 자세한 내용은 gu-를 참조하라.

1530년대에는 "입을 헹구다"라는 의미로 사용되었다. wash up (식사 후 식기 세척)는 1751년부터 사용되었으며, washed-up와 비교할 수 있다. wash down (고형 음식을 액체로 씻어내다)은 1600년경부터 사용되었다. wash (one's) hands of (어떤 일에 대한 관여를 포기하다, 주로 부정한 일에 대한)는 1550년대 (제인 그레이 여왕)부터 증명되며, 마태복음 27장 24절에서 빌라도의 이미지를 반영하고 있다.

영어 형용사의 일반적인 종결 및 단어 형성 요소로, 주로 타동사에 기반하여 "할 수 있는; 책임이 있는; 허용된; 가치 있는; 요구되는; 또는 ______될 운명인"의 의미를 가지며, 때때로 "가득 찬, 유발하는"의 의미를 가지며, 프랑스어 -able 및 라틴어 -abilis에서 직접 유래되었습니다.

이는 본래 -ble로, 라틴어 -bilis에서 유래되었으며 (모음은 일반적으로 접미사로 붙는 동사의 어간 끝에서 유래), 이는 PIE *-tro-를 나타내며, 도구 명사를 형성하는 접미사로 사용되었고, 영어 ruddersaddle (명사)의 두 번째 음절과 동족입니다.

영어에서 살아있는 요소로, 라틴어나 고유 단어에서 새롭게 형성된 단어(readable, bearable)와 명사(objectionable, peaceable)와 함께 사용됩니다. 때때로 능동적인 의미(suitable, capable)를 가지며, 때때로 중립적인 의미(durable, conformable)를 가집니다. 20세기까지는 reliable witness, playable foul ball, perishable goods와 같이 매우 유연한 의미를 가지게 되었습니다. 17세기 작가는 cadaverable "죽을 운명인"이라는 표현을 사용했습니다.

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
상세한 예를 하나 들어보면, 유능한 언어학자 외에는 reasonable이 동사에서 유래했는지 명사 reason에서 유래했는지, 또는 그 원래 의미가 이성적으로 설명될 수 있는 것인지, 이성을 가질 수 있는 것인지, 이성과 함께 설명될 수 있는 것인지, 이성을 가진 것인지, 이성을 듣는 것인지, 이성과 일치하는 것인지 알 수 없습니다; 일반인은 이제 이것이 이러한 모든 의미를 가질 수 있다는 것만 알고 있으며, 이러한 사실과 유사한 사실에 근거하여 종결의 능력에 대한 관대한 견해를 정당하게 형성합니다; credible이 그에게 신뢰할 가치가 있는 것을 의미한다면, 왜 reliabledependable이 신뢰와 의존의 가치가 있는 것을 의미하지 않아야 합니까? [Fowler]

라틴어에서 -abilis-ibilis는 동사의 굴절 모음에 따라 달라졌습니다. 따라서 고대 프랑스어, 스페인어, 영어에서 변형된 형태 -ible가 존재합니다. 영어에서는 -able이 고유(및 기타 비라틴) 단어와 함께 사용되는 경향이 있으며, -ible은 명백한 라틴어 기원의 단어와 함께 사용됩니다(하지만 예외도 있습니다). 라틴어 접미사는 able과 어원적으로 연결되어 있지 않지만, 오랫동안 대중적으로 연관되어 왔으며, 이는 아마도 살아있는 접미사로서의 활력을 기여했을 것입니다.

    광고

    washable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    washable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of washable

    광고
    인기 검색어
    광고