광고

*wed- 어원

*wed-(1)

이 원시 인도유럽어 어근은 "물; 젖은"이라는 의미를 가지고 있습니다.

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전체를 형성할 수 있습니다: abound (풍부하다), anhydrous (무수의), carbohydrate (탄수화물), clepsydra (물시계), dropsy (부종), hydra (히드라), hydrangea (수국), hydrant (소화전), hydrargyrum (수은), hydrate (수화물), hydraulic (수압의), hydro- (물과 관련된 접두사), hydrogen (수소), hydrophobia (공수병), hydrous (수분을 포함한), Hydrus (히드루스), inundate (침수시키다), inundation (범람), kirsch-wasser (키르슈바서), nutria (비버), otter (수달), redound (되돌아가다), redundant (잉여의), surround (둘러싸다), undine (물의 정령), undulant (물결치는), undulate (물결치다), undulation (파동), vodka (보드카), wash (씻다), water (물, 명사 1형), wet (젖은), whiskey (위스키), winter (겨울).

또한 이 어근은 다음과 같은 언어들에서 유래했을 가능성이 있습니다: 히타이트어 watar, 산스크리트어 udrah, 고대 그리스어 hydor, 고대 교회 슬라브어와 러시아어 voda, 리투아니아어 vanduo, 고대 프러시아어 wundan, 게일어 uisge (모두 "물"을 의미함); 라틴어 unda (파도); 고대 영어 wæter, 고대 고지 독일어 wazzar, 고대 고트어 wato (모두 "물"을 의미함).

연결된 항목:

"풍부하게 존재하다"라는 의미로, 14세기 초에 사용되기 시작했습니다. 이는 고대 프랑스어 abonder에서 유래된 것으로, "많이 넘치다, 풍부하다, 대규모로 모이다"라는 뜻입니다. 이 단어는 다시 라틴어 abundare에서 비롯되었으며, 여기서는 "넘치다, 흘러넘치다"라는 의미를 가집니다. 라틴어 abundareab ("떨어져, 멀리")와 undare ("파도처럼 솟아오르다")의 합성어로, unda ("파도")에서 파생되었습니다. 이 원형은 인도유럽조어 *unda-에서 유래한 것으로, *wed- (1) ("물; 젖은")의 비음화된 형태입니다. 관련된 형태로는 Abounded (과거형), abounding (현재분사), abounder ("풍족하거나 부유한 사람," 1755년)이 있습니다.

영어는 항상 -ou- 철자를 사용해 온 것 같습니다. 그러나 중세 영어에서는 어원과 무관하게 가끔 h-가 추가되기도 했습니다. 고대 프랑스어 abonderabondance의 모음은 메로빙거 시대의 라틴어 필기 관습에서 유래된 것으로, 고전 라틴어 -u- 소리를 표기하기 위해 -o-를 사용했습니다. 이는 고전 시대 이후 변화된 소리를 나타내려는 시도였으며, 결국 프랑스어에서는 이 소리가 -ou-로 표기되었습니다. 프랑스어에서 tour ("탑")은 고대 프랑스어 tor에서, 라틴어 turris에서 유래되었습니다. court (명사로서 "뜰")는 고대 프랑스어 cort에서, 라틴어 curtus에서 유래되었습니다. 프랑스어 outre는 라틴어 ultra에서 유래되었습니다. 그러나 -o-는 비음 앞에서는 여전히 유지되었습니다 (예: nombrenumerus에서, mondemundum에서 유래됨).

"물 없는," 1809년, 현대적인 표현으로 그리스어 an- "아니, 없는" (참조 an- (1)) + hydor "물" (인도유럽어 어근 *wed- (1) "물; 젖은"에서 유래) + -ous의 조합입니다. 그리스어에는 anhydros "물 없는"이라는 단어도 있었으며, 이는 메마른 땅이나 적절한 장례 의식을 치르지 않은 시신을 묘사하는 데 사용되었습니다.

광고

*wed- 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of *wed-

광고
인기 검색어
광고