"dairy farm," 지금은 동부 앵글리아나 에식스 지역에서만 지역 용어로 살아남아 있는 이 단어는, 한때 고대 영어에서 wic라는 단어로 "거주지, 숙소, 집, 저택, 거처"를 의미했습니다. 이후 "마을, 작은 마을, 도시"를 뜻하게 되었고, 나중에는 "낙농장"을 의미하게 되었습니다 (예: Gatwick는 "염소 농장"이라는 뜻입니다). 이 후자의 의미로는 13세기에서 14세기 사이에 흔히 사용되었습니다.
이 단어는 라틴어 vicus에서 유래된 일반적인 게르만어 차용어로, "거주지 그룹, 마을; 집 블록, 거리, 행정 단위를 형성하는 거리 그룹"을 의미합니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *weik- (1) "씨족"에서 유래되었습니다). 고대 고지 독일어 wih는 "마을," 현대 독일어 Weichbild는 "지방 자치 단체," 네덜란드어 wijk는 "구역, 지역," 고대 프리슬란드어 wik, 고대 색슨어 wic는 "마을"을 의미합니다.