광고

wavelength

파장; 파동의 주기적 변화에서 인접한 두 봉우리 사이의 거리

wavelength 어원

wavelength(n.)

또한 wave-length, 1850년, "인접한 파동의 봉우리 사이 거리"라는 의미로, wave (명사) + length에서 유래되었습니다. 원래는 스펙트럼에 관련된 용어였고, 라디오 관련 의미는 1925년에 입증되었습니다. 정신적 조화의 조율을 나타내는 비유적 사용은 1927년에 라디오 파동의 유사성을 바탕으로 등장했습니다.

연결된 항목:

고대 영어 lengðu는 "한 방향으로 길거나 늘어진 성질; 선을 따라의 거리"라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 원시 게르만어 *langitho에서 유래된 추상 명사로, *langaz "길다" (고대 영어 lang의 어근; long (형용사) 참조)와 *-itho, 추상 명사 접미사 (참조: -th (2))의 결합으로 형성되었습니다. 이는 고대 노르드어 lengd, 고대 프리슬란드어 lengethe, 네덜란드어 lengte와 같은 어원을 공유합니다.

비유적 의미인 "어떤 것이 닿는 거리, 또는 극한"은 1690년대부터 사용되었습니다. "완전한 정도로"라는 의미의 구문 at length는 약 1500년경부터 증명됩니다. "수영장의 길이"라는 의미로는 1903년부터 사용되었습니다. "어떤 것의 범위의 일부"라는 개념에서 유래된 극장 속어는 "배우의 대사 중 42행 분량" (1736년)과 "경주에서 말, 자동차 등의 길이"를 측정 단위로 사용하는 스포츠 용어 (1650년대)로 발전했습니다.

“움직이는 물결”이라는 의미로 1520년대에 사용되었고, 이는 중세 영어 waw, waue에서 유래했으며, 고대 영어 wagian “앞뒤로 움직이다”에서 파생되었습니다. 이 단어는 원래 고대 게르만어 *wag-에서 비롯되었고, 이는 고대 색슨어, 고대 고지 독일어 wag, 고대 프리지아어 weg, 고대 노르드어 vagr “움직이는 물, 파도, 물결”과 같은 의미를 가졌습니다. 고대 고딕어에서는 wegs “폭풍”이라는 단어가 사용되었습니다. 이 단어는 아마도 인도유럽조어 뿌리 *wegh- “가다, 움직이다”에서 유래했을 것입니다.

명사와 동사 모두 waive와 혼동되기도 했습니다. 고대 영어에서 “움직이는 물결”을 표현할 때는 보통 라는 단어를 사용했습니다.

“손이나 잡고 있는 물체로 앞뒤로 움직이는 동작”이라는 의미는 1680년대부터 기록되었습니다. “능선과 골로 이루어진 표면”이라는 의미는 1540년대에 나타났고, “물결 모양의 선”이라는 의미는 1660년대에 사용되었습니다.

비유적으로는 1580년대부터 홍수, 급증, 유입 등을 표현하는 데 사용되었습니다. 대중이 집단으로 앞으로 나아가는 움직임을 나타내는 의미는 1852년부터, 공공의 감정이나 의견 등을 나타내는 의미는 1851년부터 기록되었습니다.

물리학에서의 특정한 의미는 1832년부터 소리에 관한 것으로 사용되었습니다. Wave-front “같은 위상에 있는 모든 입자를 포함하는 연속선”이라는 표현은 1867년에 등장했습니다.

기상학에서는 대기(예: heat wave 등)의 전진하는 움직임을 나타내는 데 1843년부터 사용되었습니다. 지진에 관한 의미는 1760년대부터 기록되었습니다. 비유적 표현 make waves “문제를 일으키다”는 1959년부터 사용되었으며, 아마도 보트와 관련된 표현에서 유래했을 것입니다.

Our culture is a nice flat-bed boat in the middle of a serene lake of complacency; anyone who splashes or makes waves is immediately pinioned by the state, the church, and the indignant populace. [Daily Tar Heel, April 4, 1959]
우리의 문화는 자기만족의 고요한 호수 한가운데 있는 평평한 배와 같습니다. 물을 튀기거나 파문을 일으키는 사람은 국가, 교회, 그리고 분노한 대중에 의해 즉시 제압됩니다. [Daily Tar Heel, 1959년 4월 4일]
"I'm in one canoe, you're in another, the captain's in a canoe, the colonel ... You know what you do when you complain to somebody or report somebody or request something? (Irvin shakes his head). You make waves." [Ronald D. Scofield column in Santa Barbara News-Press, Dec. 6, 1959]
“나는 한 카누에, 너는 다른 카누에, 선장은 카누에, 대령은 ... 누군가에게 불평하거나 보고하거나 요청할 때 무엇을 하게 되는지 아는가? (어빈이 고개를 저으며) 파문을 일으키는 것이다.” [Ronald D. Scofield의 Santa Barbara News-Press 칼럼, 1959년 12월 6일]

1984년부터 경기장에서 파도처럼 보이는 군중 묘기를 지칭하는 데 사용되었으며, 이 현상은 1981년 10월 15일 오클랜드 콜리세움에서 열린 양키스와 Athletics의 아메리칸 리그 챔피언십 시리즈 경기에서 처음으로 시도된 것으로 알려져 있습니다. 이후 워싱턴 대학교에서 널리 퍼지고 인기를 끌었습니다.

    광고

    wavelength 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    wavelength 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of wavelength

    광고
    인기 검색어
    wavelength 근처의 사전 항목
    광고