광고

whomever

누구든지; 어떤 사람이나; 누구든 간에

whomever 어원

whomever(pron.)

whoever의 목적격 형태로, 14세기 초에 사용되었으며, whomever의 결합으로 형성되었습니다. 관련된 형태로는 Whomsoever가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 æfre "언제든지, 항상;" 그 기원은 불확실하며, 다른 게르만 언어에는 동족이 없음. 아마도 a in feore의 축약형으로, 문자 그대로 "삶에서 항상" (표현 a to fore는 고대 영어 문헌에서 흔함). 첫 번째 요소는 거의 확실히 고대 영어 a "항상, 영원히"와 관련이 있으며, 이는 원시 게르만어 *aiwi-, 확장형은 인도유럽조어 뿌리 *aiw- "생명력, 삶; 긴 생명, 영원성"에서 유래. 리버맨은 두 번째 요소가 비교 형용사 접미사 -re라고 제안함.

때때로 방언과 시에서 e'er로 축약됨. Ever는 고대 영어 후기부터 when, what, where 등을 일반화하거나 강조하는 방법으로 사용되기 시작함. 의미의 진화는 "언제든지, 어떤 방식으로든"에서 "특정한 시간에; 언젠가; 어떤 상황에서도"로 변화. Ever so "어떤 정도까지"는 1680년대에 기록됨. 표현 did you ever? (즉 "그런 것을 보/하/듣나요?"를 암시)는 1840년에 입증됨.

"any person whatever," late Old English hwa efre, introducing clauses, see who + ever. By late 14c. as "is there anyone who." Whosoever is attested from c. 1200.

who의 목적격 형태로, 고대 영어에서는 hwam이라고 했어요 (프리토-게르만어 *hwam). 이는 hwa의 여격 형태로, 인도유럽어족의 뿌리 *kwo-에서 유래한 관계대명사와 의문대명사와 관련이 있죠. whowhom 대신 사용하는 문법 오류는 1300년경부터 나타났어요.

The clerk snapped at Degarmo's back like a terrier.
"One moment, please. Whom did you wish to see?"
Degarmo spun on his heel and looked at me wonderingly. "Did he say 'whom'?"
"Yeah, but don't hit him," I said. "There is such a word."
Degarmo licked his lips. "I knew there was," he said. "I often wondered where they kept it."
[Raymond Chandler, "The Lady in the Lake," 1943.]
그 사무원은 데가모의 등을 향해 테리어처럼 날카롭게 반응했다.
"잠시만 기다려 주세요. 누구를 만나고 싶으신가요?"
데가모는 발을 돌려 나를 의아하게 쳐다보았다. "그가 '누구'라고 했어?"
"그래, 하지만 그를 때리지는 마," 내가 말했다. "그런 단어가 있어."
데가모는 입술을 핥았다. "그런 단어가 있다는 건 알았어," 그가 말했다. "나는 그게 어디에 있는지 항상 궁금했어."
[레이먼드 챈들러, "호수의 여인," 1943년.]
    광고

    whomever 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    whomever 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of whomever

    광고
    인기 검색어
    광고