광고

wight

존재; 생물; 유령

wight 어원

wight(n.)

고대 영어 wiht "생명체 남성 또는 여성, 사람; 무엇인가, 아무것이나;"에서 유래된 프로토 게르만어 *wihti-. 이는 Watkins에서 PIE *wekti- "물건, 생물" (고대 교회 슬라브어 vešti "것"의 출처)에서 유래된 것으로 재구성됨. Boutkan은 IE 어원 없다라고 언급함. 고대 영어에서는 "비정상적이거나 기이한 생물"이라는 의미도 있음.

음성 변화에 의해 whit의 이중형으로, aught (n.1), naught, not에서도 살아남음. 게르만어 동족어로는 고대 색슨어 wiht "물건, 악마," 네덜란드어 wicht "어린 아이," 고대 고립어 wiht "물건, 생물, 악마," 독일어 Wicht "생물, 어린 아이," 고대 노르드어 vettr "물건, 생물," 스웨덴어 vätte "대지의 정령, 노움," 고딕어 waihts "무언가" 등이 포함됨.

라틴어 Vectis (약 150년경)에서 유래된 Isle of Wight와는 관련이 없으며, 원래 켈트어로 "분할의 장소"를 의미했을 가능성이 있음.

연결된 항목:

“무언가, 어떤 것”이라는 의미로, 12세기 후반에 사용되기 시작했습니다. 이는 고대 영어 awiht에서 유래되었으며, 이 단어는 “아무것도, 어떤 것, 무언가”라는 뜻으로, 문자 그대로 해석하면 “언제나 한 점”이라는 의미입니다. 여기서 a-는 “항상”이라는 뜻으로, 이는 원시 게르만어 *aiwi- (“항상”)에서 유래되었고, 이는 인도유럽조어 뿌리 *aiw- (“생명력, 삶; 장수, 영원”)의 확장형입니다. 그리고 *wihti는 “무엇이든, 어떤 것”을 의미합니다 (자세한 내용은 wight를 참조하세요). 셰익스피어, 밀턴, 그리고 포프와 같은 작가들은 aughtought를 구분 없이 사용했습니다. 초서(Chaucer)는 aughtwhere (부사)라는 표현을 사용하여 “어디든지”라는 의미를 전달했습니다.

14세기 중반, "악, 악행" 또한 "사소한 것," 1400년경 "무무"라는 의미로 사용되었으며, 15세기 초에는 산술에서 "숫자 제로"를 의미했습니다. 이는 noht, naht (발음) "무엇도 아니다"에서 유래하였으며, 고대 영어 nawiht "무엇도 아니다," 문자 그대로 "아무 것도 아니다"에서 유래했습니다. 이는 na "아니다" (인도유럽어 어근 *ne- "아니"에서) + wiht "사물, 생물, 존재" (참조 wight)에서 유래했습니다. nought도 참고하세요.

고대 색손어 neowiht "무엇도 아니다," 고대 고지 독일어 niwiht, 고트어 ni waihts, 네덜란드어 niet, 독일어 nicht와 동족입니다. 또한 고대 영어에서 "아무 쓸모 없는"이라는 형용사적 의미를 발전시켰으며, 16세기 중반에는 "도덕적으로 나쁜, 사악한"으로 집중되었지만, 현대 형용사는 naughty입니다.

광고

wight 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

wight 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of wight

광고
인기 검색어
광고