광고

y'all

너희들; 여러분

y'all 어원

y'all(pron.)

1879년까지 미국 방언에서 you all의 약어로 사용되었으며, 이는 1824년에 증명되었습니다. youall의 결합으로 볼 수 있으며, yins와 비교할 수 있습니다.

Children learn from the slaves some odd phrases ... as ... will you all do this? for, will one of you do this? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]
아이들은 노예들로부터 몇 가지 이상한 표현을 배우는데, 예를 들어 ... all이 여러분이 이것을 할 것인가요?라는 의미로 쓰이는 것처럼, one이 여러분 중 한 사람이 이것을 할 것인가요?라는 의미로 사용됩니다. ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]

We-all이 '우리'를 의미하는 표현은 1865년에 증명되었고, we-uns는 1864년에 나타났습니다. Who-all은 1899년부터 사용되었습니다.

Them-all은 '그들 모두'라는 의미로 15세기 초부터 사용되었습니다. 중세 영어에서는 ow alle가 '여러분 모두'라는 의미로 약 1200년경에 사용되었고, ʒe alle는 약 1400년경에 '여러분 모두'를 의미했습니다. 고대 영어에서는 eale ge가 '여러분 모두'라는 의미로 사용되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 eall "모두, 전체, 전량" (형용사), "완전히, 온전히, 전적으로" (부사)는 원시 게르만어 *alnaz (고대 프리지안, 고대 고지 독일어 al; 독일어 all, alle; 고대 노르드어 allr; 고딕어 alls의 출처)에서 유래되었으며, 게르만어 외부에서는 확실한 관련이 없다. 명사로는 고대 영어에서 "존재하는 모든 것, 모든 것"을 의미했다.

고대 영어에서 all과 결합하여 "완전히, 한계 없이" 의미하는 조합은 흔했고 (예: eall-halig "전신성스러운," eall-mihtig "전능한"), 이러한 습관은 계속되었다. 중세 영어에서는 al-wher "어디서나, 언제든지" (14세기 초), al-soon " 가능한 한 빨리," al-what (c. 1300) "모든 종류의 것, 무엇이든지"가 있었다.

a, a'all의 약어로 사용하는 것은 (Burns의 "A Man's a Man for A' that"에서처럼) 현대 스코틀랜드어이지만 13세기까지 영어에서 역사가 있다.

일반적인 현대 구문 중 at all "어떤 방식으로든"은 14세기 중반, and all "그리고 모든 것 (다른 것들)"는 1530년대, all but "모든 것 중에서 제외된"는 1590년대에 기록되었다. all out "최선을 다하다"의 첫 기록은 1880년이다. All clear "위험 없음"의 신호는 1902년부터 기록되었다. All right은 동의나 승인을 나타내며 1837년에 증명되었고, "만족스럽고, 수용 가능한" 의미는 1939년에 "잘 끝나다"는 개념에서 유래되었다.

All's fair in love and war는 1826년에 그 문구로 나타났다; 그러나 변형 (all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair 등)은 17세기까지 영어에서 발견된다. 이 구문은 Don Quixote에서 유래했을 수 있다:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]

"여러분, 당신들," 미국 방언 you-uns에서 축약된 형태로, you-ones를 의미합니다 (자세한 내용은 you를 참조하고, y'all, youse도 확인하세요). 1810년 오하이오에서 you-uns로 기록되었습니다. 또한 yinz라는 표현도 있으며, 현재는 펜실베이니아주 피츠버그의 지역적 표현으로 여겨집니다.

광고

y'all 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

y'all 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of y'all

광고
인기 검색어
y'all 근처의 사전 항목
광고