Publicidade

Significado de September

setembro; nono mês do ano

Etimologia e História de September

September

"nono mês do ano romano," no final do inglês antigo Septembre, vindo do francês antigo septembre, setembre, e diretamente do latim September (também origem do francês antigo Septembre, espanhol Setiembre, italiano Settembre, alemão September), de septem "sete" (veja seven).

Assim chamado porque era o sétimo mês do antigo calendário romano, que começava o ano em março; a reforma do calendário juliano (46 a.C.) adiou o novo ano em dois meses. Para o sufixo -ber, veja December. Os nomes nativos são o inglês antigo hærfestmonað ("mês da colheita"), haligmonað ("mês sagrado"). No final do século 14, passou a ser usado de forma figurativa para representar uma fase mais avançada da vida. Relacionado: Septembral; Hawthorne usa Septemberish. Septembrian como "pertencente a setembro" surgiu em 1800; antes era um substantivo, "aquele que acredita que nosso Senhor nasceu em setembro" (década de 1640); também veja Septembrist.

Entradas relacionadas

"décimo segundo e último (segundo a contagem moderna) mês do calendário, o mês do solstício de inverno," no final do inglês antigo, do francês antigo decembre, do latim December, de decem "dez" (da raiz PIE *dekm- "dez"); décimo mês do antigo calendário romano, que começava em março.

O -ber em quatro nomes de meses latinos é provavelmente de -bris, um sufixo adjetival. Tucker acredita que os primeiros cinco meses foram nomeados por suas posições no ciclo agrícola, e "após a colheita, os meses foram meramente numerados."

Se a palavra contém um elemento relacionado a mensis, devemos assumir um *decemo-membris (de *-mensris). October deve então ser por analogia de uma divisão falsa Sep-tem-ber &c. Talvez, no entanto, de *de-cem(o)-mr-is, ou seja, "formando a décima parte ou divisão," de *mer- ..., enquanto October = *octuo-mr-is. [T.G. Tucker, "Etymological Dictionary of Latin"]
Se a palavra contém um elemento relacionado a mensis, devemos assumir um *decemo-membris (de *-mensris). October deve então ser por analogia de uma divisão falsa Sep-tem-ber &c. Talvez, no entanto, de *de-cem(o)-mr-is, ou seja, "formando a décima parte ou divisão," de *mer- ..., enquanto October = *octuo-mr-is. [T.G. Tucker, "Dicionário Etimológico do Latim"]

Decembrist, na história russa em referência à insurreição contra Nicolau I em dezembro de 1825, é em 1868 em inglês, traduzindo o russo dekabrist, de dekabr' "dezembro."

1798, em referência à história francesa, um participante do massacre dos prisioneiros políticos pela multidão em Paris, de 2 a 5 de setembro de 1792. Em francês, Septembriseur, daí o inglês Septembriser (1797). Daí também septembrize, que significa "assassinar enquanto sob custódia" (1793).

Roland writes indignant messages, in the name of Order, Humanity and the Law; but there is no Force at his disposal. Santerre's National Force seems lazy to rise : though he made requisitions, he says,—which always dispersed again. Nay did not we, with Advocate Maton's eyes, see "men in uniform" too, with their "sleeves bloody to the shoulder"? Pétion goes in tricolor scarf; speaks "the austere language of the law:" the killers give up, while he is there; when his back is turned recommence. [Carlyle, "The French Revolution"]
Roland escreve mensagens indignadas, em nome da Ordem, da Humanidade e da Lei; mas não tem Força à sua disposição. A Força Nacional de Santerre parece relutante em agir: embora ele tenha feito requisições, diz ele—que sempre se dispersavam novamente. Afinal, não vimos, com os olhos do advogado Maton, "homens fardados" também, com "mangas ensanguentadas até o ombro"? Pétion vai com um lenço tricolor; fala "a linguagem austera da lei": os assassinos desistem enquanto ele está lá; quando ele se vira, recomeçam. [Carlyle, "A Revolução Francesa"]

"Um a mais que seis; o número cardinal que é um a mais que seis; um símbolo que representa esse número;" do inglês antigo seofon, do proto-germânico *sebun (também fonte do baixo saxão sibun, nórdico antigo sjau, sueco sju, dinamarquês syv, frísio antigo sowen, siugun, médio holandês seven, holandês zeven, alto alemão antigo sibun, alemão sieben, gótico sibun), do proto-indo-europeu *septm "sete" (também fonte do sânscrito sapta, avéstico hapta, hitita shipta, grego hepta, latim septem, eslavo antigo sedmi, lituano septyni, irlandês antigo secht, galês saith).

Por muito tempo, foi visto como um número de perfeição (seven wonders; seven sleepers, sendo este último a tradução do latim septem dormientes; seven against Thebes, etc.), mas essa ideia é tardia no inglês antigo e no alemão uma mulher má e problemática poderia ser chamada de eine böse Sieben "uma sete má" (1662). O poder mágico ou a habilidade de cura associados desde o século 16 ao seventh son ["O sétimo filho homem, por ordem justa (nunca uma menina ou moça nascida entre eles)," Thomas Lupton, "A Thousand Notable Things," 1579]. O número típico para "muito grande, forte," como em seven-league boots no conto de fadas de Hop o'my Thumb. Também, antigamente, em combinação com days, years, etc., indicando apenas um tempo muito longo.

No início do século 15, passou a significar "a hora das 7 horas." Como um número de alto risco em um lançamento de dados, no final do século 14. A Seven Years' War (1756-63) é também a Terceira Guerra da Silésia. As Seven Stars (inglês antigo sibunsterri), geralmente se referem às Plêiades, embora no século 15 e depois esse nome ocasionalmente fosse dado ao Grande Carro (que também tem sete estrelas), ou aos sete planetas da astronomia clássica. Popular como um sinal de taberna, também poderia (com seis em um círculo, uma no centro) ser um símbolo maçônico.

FOOL: ... The reason why the seven stars are no more than seven is a pretty reason.
LEAR: Because they are not eight?
FOOL: Yes, indeed: thou wouldst make a good fool.
["King Lear," I.v.]
FOOL: ... A razão pela qual as sete estrelas não são mais que sete é uma razão bem curiosa.
LEAR: Porque não são oito?
FOOL: Sim, de fato: você seria um bom bobo.
["Rei Lear," I.v.]
    Publicidade

    Tendências de " September "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "September"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of September

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade