Publicidade

Significado de bewail

lamentar; chorar; expressar tristeza

Etimologia e História de bewail

bewail(v.)

"chorar em voz alta," por volta de 1300, derivado de be- + wail (verbo). Relacionado: Bewailed; bewailing.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, weilen (intransitivo) significava "expressar tristeza por meio de gritos de lamento inarticulados, gemer alto, estar em aflição." No meio do século 14, passou a ser usado como transitivo, no sentido de "chorar por alguém, lamentar." A origem é do nórdico antigo væla, que significa "lamentar," derivado de , que quer dizer "desgraça" (veja woe).

No jargão americano, especialmente entre músicos de jazz, a expressão passou a significar "tocar muito bem" a partir de 1955. A palavra wailing, que também significa "excelente," é atestada desde 1954. Relacionadas estão as formas Wailed e wailer. Wycliffe, por vezes, usava waileress para se referir à antiga profissional de luto. A expressão Weeping and wailing foi usada em aliterações a partir do final do século 14.

O elemento formador de palavras em verbos e substantivos derivados de verbos, com um amplo espectro de significados: "sobre, ao redor; completamente, totalmente; fazer, causar, parecer; fornecer; em, sobre, para;" vem do inglês antigo be-, que significava "sobre, ao redor, de todos os lados" (a forma átona de bi, que significa "por;" veja by (prep.)). Essa forma permaneceu como by- em posições acentuadas e em algumas formações mais modernas (bygones, bystander); em bylaw, é uma palavra diferente.

No inglês antigo, o prefixo também era usado para formar verbos transitivos e como um prefixo privativo (como em behead). O sentido de "de todos os lados, por toda parte" naturalmente evoluiu para usos intensivos (como em bespatter, que significa "espirrar por toda parte," e, portanto, "espirrar muito," besprinkle, etc.). Be- também pode ter um sentido causativo ou qualquer outro significado necessário. Esse prefixo foi bastante produtivo entre os séculos 16 e 17 na formação de palavras úteis, muitas das quais não sobreviveram, como bethwack, que significava "bater severamente" (década de 1550) e betongue, que significava "atacar verbalmente, repreender" (década de 1630).

    Publicidade

    Tendências de " bewail "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "bewail"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bewail

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade