Publicidade

Significado de contest

competição; disputa; confronto

Etimologia e História de contest

contest(v.)

Por volta de 1600, o verbo começou a ser usado no sentido de "lutar ou batalhar por algo, esforçar-se para ganhar ou manter." Essa origem vem do francês contester, que significa "disputar, opor-se." O termo francês, por sua vez, deriva do latim contestari (litem), que se traduz como "chamar testemunhas, mover uma ação judicial." Essa expressão latina é formada pela junção de com, que significa "com, junto" (veja con-), e testari, que quer dizer "dar testemunho," originada de testis, que significa "uma testemunha" (consulte testament).

A ideia por trás do composto em latim é a de "chamar testemunhas," visto como o primeiro passo em um combate legal. A acepção de "tornar um assunto objeto de contenda ou disputa, entrar em competição por algo" surgiu na década de 1610. Já o sentido de "argumentar em oposição, questionar" apareceu na década de 1660. Palavras relacionadas incluem Contestable, contested e contesting.

contest(n.)

"conflito; luta por vitória ou superioridade; uma competição amigável por um prêmio, etc.," década de 1640, derivado de contest (v.).

Entradas relacionadas

"disputado, objeto de contenda ou competição," década de 1670, adjetivo no particípio passado derivado de contest (v.). Especificamente em relação a eleições a partir de 1771, no inglês americano.

No final do século XIII, no âmbito jurídico, o termo se referia ao "testamento", ou seja, a declaração final sobre a disposição dos bens de uma pessoa. Essa palavra vem do latim testamentum, que significa "última vontade, publicação de um testamento". Ela se origina de testari, que quer dizer "fazer um testamento, ser testemunha", e este, por sua vez, vem de testis, que significa "testemunha". Acredita-se que essa raiz remonta ao proto-indo-europeu *tri-st-i-, que se traduz como "terceira pessoa ao lado", derivado de *tris-, que significa "três" (veja three). Essa ideia se baseava na noção de "terceira pessoa, testemunha imparcial".

O uso de testament para se referir às duas partes da Bíblia surgiu no início do século XIV, proveniente do latim tardio vetus testamentum e novum testamentum. Essas expressões são traduções literais do grego palaia diathēkē e kainē diathēkē. No entanto, aqui, o latim tardio testamentum resulta de uma confusão entre os dois significados da palavra grega diathēkē, que podia tanto significar "aliança, disposição" quanto "testamento, última vontade". O termo testament já era utilizado em inglês no início do século XIV para designar a "aliança entre Deus e a humanidade", como na narrativa da Última Ceia (veja testimony). Contudo, com o tempo, a palavra passou a ser interpretada como o "último testamento" de Cristo.

Publicidade

Tendências de " contest "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "contest"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of contest

Publicidade
Tendências
Publicidade