Publicidade

Significado de dalliance

conversa leve; flerte; atividade ociosa

Etimologia e História de dalliance

dalliance(n.)

também daliance, meados do século 14, daliaunce "conversa edificante ou espiritual," derivado de dally + -ance. Provavelmente surgiu no anglo-francês, mas não há registros disso. A partir do final do século 14, passou a significar "conversa educada, bate-papo, conversa fiada; conversa amorosa, flerte, coqueteria;" o sentido de "atividade ociosa ou frívola" é de meados da década de 1540.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, dalien significava "falar seriamente, ter uma comunhão"; no final do século XIV, passou a ser usado como "falar intimamente, conversar educadamente", possivelmente derivado do anglo-francês dalier, que significa "divertir-se", e do francês antigo dalier, dailer, cuja origem é incerta. A expressão que indica "perder tempo" de alguma forma surgiu no final do século XIV; já o sentido de "brincar, se divertir, flertar, trocar carícias" apareceu por volta do meio do século XV. A acepção de "permanecer, vagar, atrasar-se (intransitivo)" é datada da década de 1530. Relacionados: Dallied; dallying.

Um elemento que forma palavras, anexado a verbos para criar substantivos abstratos que expressam processos ou fatos (convergence de converge), ou estados e qualidades (absence de absent); sua origem remonta ao latim -antia e -entia, que variavam conforme a vogal da palavra base, derivadas do proto-indo-europeu *-nt-, um sufixo adjetival.

No latim, as terminações do particípio presente para verbos com raízes em -a- eram diferentes das que terminavam em -i- e -e-. Daí surgiram em inglês moderno formas como protestant, opponent, obedient, que vêm do latim protestare, opponere, obedire.

À medida que o francês antigo se desenvolveu a partir do latim, essas terminações foram simplificadas para -ance. No entanto, algumas palavras francesas que foram emprestadas do latim (e que mais tarde também passaram para o inglês) mantiveram a forma latina adequada do sufixo, assim como as que foram diretamente emprestadas do latim para o inglês (diligence, absence).

Assim, o inglês herdou uma mistura confusa de palavras do francês (crescent/croissant), e ainda mais confusa a partir de 1500, quando restaurou -ence de forma seletiva em algumas dessas palavras para se alinhar ao latim. Por isso, temos dependant, mas independence, entre outras.

    Publicidade

    Tendências de " dalliance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "dalliance"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of dalliance

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "dalliance"
    Publicidade