Publicidade

Significado de dead end

cul-de-sac; beco sem saída; situação sem saída

Etimologia e História de dead end

dead end(n.)

"fechamento no final de um trajeto," 1851 em referência a tubos de drenagem, 1874 em relação a linhas ferroviárias; por 1886, referindo-se a ruas; vem de dead (adj.) + end (n.). O uso figurado, "caminho que não leva a lugar nenhum," surge em 1914. Como adjetivo nesse sentido figurado, aparece em 1917; como verbo, em 1921. Relacionado: Dead-ended; dead-ending; deadender (por volta de 1996).

Entradas relacionadas

O inglês médio ded vem do inglês antigo dead, que significa "ter cessado a vida" e também "torpe, sem vida." Quando se refere à água, pode significar "parada, estagnada." Sua origem é no proto-germânico *daudaz, que também deu origem ao baixo saxão dod, dinamarquês død, sueco död, frísio antigo dad, médio holandês doot, holandês dood, alto alemão antigo tot, alemão tot, nórdico antigo dauðr e gótico dauþs, todos significando "morto." Trata-se de um adjetivo no particípio passado, baseado em *dau-, que talvez venha da raiz proto-indo-europeia *dheu- (3), que significa "morrer" (veja die (v.)).

A partir do início do século XIII, passou a significar "insensível, sem percepção." Em relação a lugares, o sentido de "inativo, sem vida" surgiu na década de 1580. Para descrever sons, o significado "abafado" é da década de 1520. No século XVI, começou a ser usado para expressar "total, absoluto, completamente" (como em dead drunk, da década de 1590). A partir da mesma década, passou a significar "bastante certo, seguro, infalível" e, por volta de 1881, foi utilizado para descrever algo "direto, reto." A expressão Dead heat, que se refere a uma corrida em que mais de um competidor chega ao fim ao mesmo tempo, é de 1796. O dead-nettle (cerca de 1400) se parece com a urtiga, mas não pica.

A expressão Dead on é de 1889 e vem do mundo do tiro. Dead duck, que significa "pessoa derrotada ou prestes a ser, alguém inútil," surgiu em 1844, originalmente na política dos Estados Unidos. Dead letter é de 1703 e se refere tanto a leis que não têm efeito quanto a correspondências não entregues. Dead soldier, que significa "garrafa de bebida alcoólica vazia," é de 1913; a imagem é mais antiga (compare com dead men, que significa "garrafas vazias em um banquete," cerca de 1700). Dead man's hand no pôquer, que se refere a "um par de ases e um par de oitos," supostamente era a mão que Wild Bill Hickock tinha quando Jack McCall o matou em 1876. A expressão not be (seen/found/caught) dead, que significa "não ter nada a ver com algo," é de 1915.

O inglês antigo ende significava "fim, conclusão, limite, distrito, espécie, classe." Ele vem do proto-germânico *andiaz, que também deu origem ao frísio antigo enda, ao holandês antigo ende, ao neerlandês einde, ao nórdico antigo endir (que também significava "fim"), ao alto alemão antigo enti (que podia significar "topo, testa, fim") e ao gótico andeis (que também significava "fim"). Originalmente, o termo se referia a "lado oposto" e tem raízes no proto-indo-europeu *antjo, que significava "fim, limite." Essa palavra vem da raiz *ant-, que significa "frente, testa," e seus derivados costumavam ter o sentido de "na frente de, antes de."

Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
Ele não se importava com riquezas mundanas, desejando apenas fazer as contas fecharem. [Thomas Fuller, "A História dos Notáveis da Inglaterra," 1662]

O sentido original de "parte mais externa" caiu em desuso, exceto na expressão ends of the earth (que significa "fins do mundo"). A conotação de "destruição, morte" já existia no inglês antigo. A ideia de "divisão ou setor de uma cidade" também era usada no inglês antigo. A expressão The end, que significa "o último recurso, o limite" (geralmente de forma negativa), surgiu em 1929. O end-man nas trupes de menestréis era uma das duas pessoas que ficavam nas extremidades do semicírculo de performers, responsáveis por contar histórias engraçadas e fazer piadas com o homem do meio. No futebol americano, a end zone (zona de fim) foi registrada em 1909 (o uso de end para se referir ao "lado do campo ocupado por uma equipe" data de 1851). A expressão end-run é atestada no futebol americano a partir de 1893 e foi ampliada para táticas militares por volta de 1940. O termo End time, referindo-se ao fim do mundo, surgiu em 1917. A expressão end it all, que significa "cometer suicídio," foi documentada em 1911. Já a expressão Be-all and end-all é atribuída a Shakespeare ("Macbeth," I.vii.5).

    Publicidade

    Tendências de " dead end "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "dead end"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of dead end

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade