Publicidade

Etimologia e História de *ant-

*ant-

A raiz proto-indo-europeia que significa "frente, testa" tem derivados que expressam a ideia de "na frente de, antes de; fim." Também é interessante notar a relação com *ambhi-.

Essa raiz pode estar presente em palavras como: advance (avançar); advantage (vantagem); along (ao longo); ancestor (ancestral); ancient (antigo); answer (resposta); Antaeus (Antaeus); ante (antes); ante- (prefixo que indica anterioridade); ante meridiem (antes do meio-dia); antecede (anteceder); antecedent (antecedente); antedate (datar antes); antediluvian (antediluviano); ante-partum (anteparto); antepenultimate (antepenúltimo); anterior (anterior); anti- (prefixo que indica oposição); antic (antiquado); anticipate (antecipar); anticipation (antecipação); antique (antigo); antler (chifre); avant-garde (vanguarda); elope (fugir para se casar); end (fim); rampart (muralha); un- (2) prefixo de negação; until (até); vambrace (braçadeira); vamp (n.1) "parte superior de um sapato ou bota"; vanguard (vanguarda).

Além disso, pode ter dado origem a palavras como: no sânscrito antah (fim, borda, limite); no hitita hanti (oposto); no grego anta, anten (oposto), anti (em frente, oposto, antes); no latim ante (preposição e advérbio que significa "antes [em lugar ou tempo], em frente de, contra"); no lituano antigo anta (em direção a); no gótico anda (ao longo); no inglês antigo and- (contra); e no alemão ent- (ao longo, contra).

Entradas relacionadas

Meados do século XIII, avauncen (transitivo), que significa "melhorar (algo), promover o desenvolvimento de", vem do francês antigo avancir, avancier, que quer dizer "avançar, seguir em frente, colocar algo adiante" (século XII, francês moderno avancer). Essa expressão tem raízes no latim vulgar *abanteare, que também deu origem ao italiano avanzare e ao espanhol avanzar. Por sua vez, isso provém do latim tardio abante, que significa "de antes", formado por ab ("de", veja ab-) + ante ("antes, à frente de, contra", derivado da raiz indo-europeia *ant-, que significa "frente, testa").

Um paralelo interessante é o francês avant, que significa "antes" (como em avant-garde), também originado da mesma palavra em latim tardio. A inserção não etimológica do -d- no inglês ocorreu no século XVI, fruto da confusão de que a sílaba inicial vinha do latim ad-.

O uso do verbo é atestado desde cerca de 1300, inicialmente no sentido de "promover, elevar a uma posição mais alta". A acepção intransitiva de "avançar, mover-se mais à frente" surgiu por volta de meados do século XIV. Já o significado transitivo de "trazer algo para frente, mover (algo) adiante" apareceu por volta de 1500. A expressão "dar (dinheiro, etc.) antes do prazo legal" é documentada na década de 1670. Relacionados: Advanced; advancing. O adjetivo (como em advance warning, etc.) foi registrado a partir de 1843.

No início do século XIV, a palavra avantage surgiu, significando "posição de estar à frente de outro". Ela vem do francês antigo avantage, que significa "vantagem, lucro; superioridade" (século XII), derivado de avant, que quer dizer "antes". Provavelmente, essa evolução se deu por meio de um latim tardio ou medieval não registrado, *abantaticum, originado do latim abante, que significa "de antes". Essa palavra é composta por ab (que significa "de", veja ab-) + ante (que significa "antes, à frente de, contra", vindo da raiz proto-indo-europeia *ant-, que significa "frente, testa"). Para uma comparação, veja advance (verbo).

Advantage is the possession of a good vantage-ground for the attainment of ulterior objects of desire .... [Century Dictionary]
Advantage é a posse de um bom ponto de vantagem para alcançar objetivos desejados .... [Century Dictionary]

A inserção não etimológica do -d- ocorreu no século XVI, influenciada pela semelhança com várias palavras latinas que começam com ad- em inglês. O significado de "qualquer condição favorável ao sucesso, uma circunstância que favorece" (o oposto de disadvantage) apareceu no final do século XV. No contexto do tênis, o uso da palavra para indicar um ponto de vantagem surgiu na década de 1640, nas obras de John Milton. A expressão take advantage of foi registrada no final do século XIV, significando "tirar proveito de" e também "impor-se a alguém". A expressão have the advantage of (alguém), que significa "ter superioridade sobre", apareceu na década de 1560.

Publicidade

Compartilhar "*ant-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *ant-

Publicidade
Tendências
Publicidade