Publicidade

Significado de fiasco

fracasso; falha; desastre

Etimologia e História de fiasco

fiasco(n.)

Em 1855, a palavra era usada no teatro como gíria para "um fracasso na apresentação." Até 1862, já tinha adquirido um significado mais amplo, referindo-se a "qualquer fracasso vergonhoso ou um fiasco desastroso," tanto no palco quanto fora dele. A expressão vem da frase francesa faire fiasco, que significa "resultar em fracasso" (século XIX), originária do italiano far fiasco, que quer dizer "sofrer um colapso total na performance," ou literalmente "fazer uma garrafa." Essa expressão se relaciona com fiasco (no plural, fiaschi), que significa "garrafa," e tem raízes no latim tardio flasco, que também significa "garrafa" (veja flask).

Hoje, o sentido literal da imagem (se é que existe uma) é obscuro, mas "a gama habitual de teorias fantasiosas foi proposta" [Ayto]. O Century Dictionary sugere que talvez se refira "ao estouro de uma garrafa," enquanto Weekley considera a explicação impenetrável e compara com a expressão francesa ramasser un pelle, que significa "dar-se mal (no ciclismo)," ou literalmente "pegar uma pá." O Dicionário Oxford de Inglês (1989) mantém uma certa distância e deixa que "etimologistas italianos" anônimos façam referências nebulosas a "supostos incidentes na história teatral italiana." Klein sugere que os artesãos de vidro venezianos jogavam fora peças imperfeitas, que depois seriam transformadas em frascos comuns.

Segundo dicionários italianos, fare il fiasco costumava significar "jogar um jogo em que o perdedor paga o fiasco," ou seja, ele compraria a próxima garrafa (de vinho). Se as datas não forem problemáticas, isso conecta plausivelmente o sentido literal da palavra à ideia de "um erro caro."

FARE IL FIASCO is commonly said in Florence to play a bottle of wine at three sevens. Other expressions are made with this word, such as: To redden a bottle, to make it red, by filling it with wine; To dry a bottle (a bottle and similar) to drink all the wine it contains: To drip a bottle, To be at the end of the bottle, etc. To fiasco is a popular term for someone who fails in an undertaking, a dramatic work, or music that the public does not like, and is booed; and Fiascaccio for a bad outcome. [translated from Stefano Palma, Vocabolario Metodico-Italiano, Milan, 1870, who concludes the entry with Come e' entri qui il nostro fiasco, indovinalo grillo.]
Diz-se em Florença que FARE IL FIASCO é jogar uma garrafa de vinho em três setes. Outras expressões são formadas com essa palavra, como: To redden a bottle, fazer a garrafa ficar vermelha, enchendo-a de vinho; To dry a bottle (uma garrafa e similares) é beber todo o vinho que ela contém; To drip a bottle, To be at the end of the bottle, etc. O verbo fiasco é um termo popular para alguém que falha em uma empreitada, ou em uma obra dramática ou musical que o público não aprecia e acaba vaiando; e Fiascaccio é usado para um resultado ruim. [traduzido de Stefano Palma, Vocabolario Metodico-Italiano, Milão, 1870, que conclui a entrada com Come e' entri qui il nostro fiasco, indovinalo grillo.]

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, vindo do latim medieval flasco, que significa "recipiente, garrafa." Esse termo deriva do latim tardio flasconem (no nominativo, flasco), que também significa "garrafa," mas sua origem é incerta. É uma palavra que aparece tanto nas línguas germânicas quanto nas românicas, mas não está claro se o termo latino ou o germânico é o original — ou se ambos podem ter sido influenciados pelos celtas. Aqueles que defendem uma origem germânica comparam com o inglês antigo flasce (que teria evoluído para o inglês moderno *flash), o alto alemão antigo flaska, o neerlandês médio flasce e o alemão Flasche, todos significando "garrafa." Se realmente for de origem germânica, o sentido original poderia ser algo como "garrafa trançada ao redor, garrafa em forma de case" (comparando com o alto alemão antigo flechtan, que significa "tecer," e o inglês antigo fleohtan, que significa "trançar, entrelaçar"), derivado da raiz proto-germânica *fleh- (veja flax).

Outra teoria sugere que a palavra latina tardia vem de uma metátese do latim vasculum. "A suposição de que a palavra tem origem teutônica é cronologicamente válida e não apresenta dificuldades, exceto pela falta de uma etimologia satisfatória," segundo o Dicionário de Inglês Oxford. As palavras semelhantes em finlandês e eslavo são consideradas derivadas do germânico.

    Publicidade

    Tendências de " fiasco "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "fiasco"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of fiasco

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "fiasco"
    Publicidade