Publicidade

Significado de frontier

fronteira; limite; região inexplorada

Etimologia e História de frontier

frontier(n.)

Por volta de 1400, frowntere se referia à "linha de frente de um exército." No início do século XV, fronture designava "terras de fronteira, parte de um país que faz fronteira com outro." Essa palavra vem do francês antigo frontiere, que significa "linha de demarcação de um país" e também "fortaleza fronteiriça; linha de frente de um exército" (século XIII). O termo é um substantivo derivado do adjetivo frontier, que significa "voltado para, vizinho," originado de front, que quer dizer "testa" (veja front (n.)). No contexto da América do Norte, passou a significar "a parte do país que está na borda de suas regiões habitadas" a partir da década de 1670. Mais tarde, ganhou um sentido específico:

What is the frontier? ... In the census reports it is treated as the margin of that settlement which has a density of two or more to the square mile. [F.J. Turner, "The Frontier in American History," 1920]
O que é a fronteira? ... Nos relatórios do censo, é tratada como a margem daquela colonização que possui uma densidade de dois ou mais habitantes por milha quadrada. [F.J. Turner, "The Frontier in American History," 1920]

Entradas relacionadas

No final do século XIII, a palavra em inglês front significava "testa" e veio do francês antigo front, que também se referia à parte da frente da cabeça. Essa, por sua vez, tinha origem no latim frontem (no nominativo, frons), que abrangia significados como "testa, sobrancelha, parte frontal; expressão facial (especialmente como indicador de sinceridade ou vergonha); fachada de um edifício; parte externa; aparência geral; vanguarda, linha de frente." Curiosamente, essa palavra não possui uma etimologia clara, como aponta de Vaan. Uma das teorias é que poderia significar literalmente "aquilo que se projeta," vindo da raiz proto-indo-europeia *bhront-, que se relaciona a *bhren- e significa "projetar-se, destacar-se" (veja brink). Outra possibilidade é que derivasse da raiz *ser- (4), que servia como base para preposições e prefixos com o sentido de "acima, sobre, em posição elevada" [Watkins, não presente em Pokorny].

O significado de "parte mais avançada de algo" começou a ser usado em inglês por volta de meados do século XIV. A ideia de "rosto como expressão de humor ou caráter" surgiu no final do século XIV, o que levou à formação de palavras como frontless, que significa "descarado" (aproximadamente 1600). No contexto militar, a expressão passou a designar "a parte mais avançada de um exército" por volta de meados do século XIV, evoluindo para "campo de operações em contato com o inimigo" na década de 1660. O termo home front foi utilizado pela primeira vez em 1919. A conotação de "corpo organizado de forças políticas" apareceu em 1926, enquanto a ideia de "fachada pública" foi registrada em 1891. A expressão que indica "algo que serve como disfarce para atividades ilegais" surgiu em 1905. A locução adverbial in front começou a ser usada na década de 1610, e o sentido meteorológico foi documentado pela primeira vez em 1921.

1814, inglês americano, derivado do genitivo de frontier + man (substantivo). Anteriormente era frontierman (1782).

    Publicidade

    Tendências de " frontier "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "frontier"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of frontier

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade