Publicidade

Significado de gravy

molho espesso; caldo temperado

Etimologia e História de gravy

gravy(n.1)

final do século XIV (talvez meados do século XIII em anglo-francês), grave, gravei, gravi, greve, gravey, gravee, grovi, grauvey, com a troca de u/v sendo típica da ortografia medieval. Do francês antigo gravé, graué, "caldo ou molho temperado." Originalmente um ensopado temperado, tornou-se popular na Europa no século XIV.

Compare com o persa zirbaja, dito por H.F. Amedroz significar “mistura em uma panela.” O termo intermediário não atestado deveria ser algo como *girveie (veja a evolução de ginger para comparação.)

Recipe for Zîrbâja […] Take a young, cleaned hen and put it in a pot with a little salt, pepper, coriander, cinnamon, saffron and sufficient of vinegar and fresh oil, and when the meat is cooked, take peeled, crushed almonds and good white sugar, four ûqiyas of each; dissolve them in rosewater, pour in the pot and let it boil; then leave it on the embers until the fat rises. It is the most nutritious of dishes and good for all temperaments; this dish is made with hens or pigeons or doves, or with the meat of a young lamb. [ An Anonymous Andalusian Cookbook of the 13th Century, translated by Charles Perry.]
Receita para Zîrbâja […] Pegue uma galinha jovem, limpa, e coloque-a em uma panela com um pouco de sal, pimenta, coentro, canela, açafrão e quantidade suficiente de vinagre e óleo fresco, e quando a carne estiver cozida, pegue amêndoas descascadas e trituradas e bom açúcar branco, quatro ûqiyas de cada; dissolva-os em água de rosa, despeje na panela e deixe ferver; então deixe sobre as brasas até que a gordura suba. É o prato mais nutritivo e bom para todos os temperamentos; este prato é feito com galinhas ou pombos ou rolas, ou com a carne de um cordeiro jovem. [ Um Livro de Cozinha Anônimo Andaluz do Século XIII, traduzido por Charles Perry.]
Conyngys in graueye. Take Conyngys, and make hem clene, and hakke hem in gobettys, and sethe hem, other larde hem and Rost hem; and thanne hakke hem, and take Almaundys, and grynde hem, and temper hem vppe with gode Freysshe brothe of Flesshe, and coloure it wyth Safroun, and do ther-to a porcyon of flowre of Rys, and do ther-to then pouder Gyngere, Galyngale, Canel, Sugre, Clowys, Maces, and boyle it onys and sethe it; then take the Conyngys, and putte ther-on, and dresse it and serue it forth. [Harleian MS 279, date ca. 1420]
Conyngys in graueye. Pegue Conyngys, e limpe-os, e corte-os em pedaços, e coza-os, ou lardeie-os e asse-os; e então corte-os, e pegue Almaundys, e moa-os, e tempere-os com bom caldo fresco de carne, e adicione açafrão, e coloque uma porção de farinha de arroz, e adicione então pó de gengibre, gálanga, canela, açúcar, cravo, macis, e ferva uma vez e coza; então pegue os Conyngys, e coloque sobre isso, e sirva. [Harleian MS 279, datado ca. 1420]

Uma afirmação que remonta a Frédéric Godefroy no século XIX é que gravé é uma palavra não existente criada como uma transcrição errônea persistente de grané, mas Godefroy ajustou as ortografias de suas citações para corresponder à sua teoria. Grané é uma mistura de sopa semelhante com a qual gravé é de fato confundido em manuscritos franceses, mas que não aparece na culinária inglesa. Geralmente se supõe que seja do latim medieval granatum "salgado, granulado."

Pode ter havido uma segunda palavra, combinada através de etimologia popular, que levou ao sentido secundário de gravé de "suco de carne cozida." Talvez do francês antigo engravee "esculpido, fatiado" ou do inglês antigo greofa, uma panela de óleo (relacionado a greaves, 1610s, "matéria fibrosa cozida a partir de gordura animal"). O sentido de caldos ou gotejamentos parece ser originalmente de peixes, então logo se estendeu a gotejamentos de carne ou gelatina, cujo sentido cresce dominante em inglês a partir de meados do século XV, embora ainda usado mais tipicamente para peixe ou outros frutos do mar até o século XVI.

Como "um molho feito com gotejamentos de carne," década de 1670, originalmente sauce gravy ou gravy sauce. Aplicado a misturas vegetarianas por 1875.

O significado "dinheiro facilmente adquirido" é atestado em 1910; gravy train (por 1899) como algo lucrativo ou produtivo é dito ter sido originalmente gíria ferroviária para um transporte curto que pagava bem. Gravy-boat "prato pequeno e profundo para conter molho ou molho" é de 1827.

gravy(n.2)

Significado "molho de tomate" (principalmente italo-americano) por volta de 1978, traduzindo o termo italiano al sugo, literalmente "suco" mas traduzido como "molho" em muitos dicionários italiano-inglês dos séculos 19 e 20, pois poderia se aplicar tanto a gotejamentos de carne quanto a sucos de vegetais. Evidentemente necessário como resultado de certos dialetos italianos que diferenciam o purê de tomate (salsa, "molho") do molho de tomate cozido (sugo.)

Entradas relacionadas

O termo surgiu no século XI, vindo do inglês antigo ginȝifer, ginȝiber, que por sua vez derivou do latim tardio gingiber, do latim zingiberi, do grego zingiberis, do prakrit (médio índico) singabera e do sânscrito srngaveram. Este último se forma a partir de srngam, que significa "chifre", e vera-, que quer dizer "corpo", possivelmente por causa da forma da raiz da planta. No entanto, essa explicação pode ser uma etimologia popular do sânscrito, e o termo pode ter origem em uma palavra dravídica antiga, que também deu origem ao nome moderno da especiaria, inchi-ver (sendo inchi "gengibre" e ver "raiz").

Bishop Caldwell and Drs. Burnell and Gundert considered that the Tamil iñci must have had an initial ś- formerly, that the Sanskrit śṛṅgabera was an imitation of the (supposititious) Tamil ciñcivēr and that European zingiber was derived from the Tamil name. [R. Swaminatha Aiyar, Dravidian Theories]
O bispo Caldwell e os doutores Burnell e Gundert acreditavam que o termo tamil iñci deve ter começado com um som inicial de ś-, e que o sânscrito śṛṅgabera era uma imitação do (suposto) termo tamil ciñcivēr. Eles também sugeriram que o zingiber europeu derivou do nome tamil. [R. Swaminatha Aiyar, Teorias Dravídicas]

Parece que a palavra foi readotada no inglês médio a partir do francês antigo gingibre (século XII, francês moderno gingembre). Em relação à coloração, a partir de 1785 passou a ser usada para galos de briga e, em 1885, para pessoas (o termo gingery, relacionado ao cabelo, é de 1852). O significado "espírito, coragem, temperamento" surgiu em 1843 no inglês americano (veja gin (v.1)).

Ginger-ale foi registrado em 1822, adotado pelos fabricantes para diferenciar seu produto do ginger beer (1809), que às vezes era fermentado. O termo Ginger-snap, referindo-se a um tipo de biscoito duro aromatizado com gengibre, surgiu em 1855 no inglês americano.

    Publicidade

    Tendências de " gravy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "gravy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of gravy

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade