Publicidade

Significado de impertinently

irrelevante; intrusivamente; presumidamente

Etimologia e História de impertinently

impertinently(adv.)

Meados do século XV, a expressão era usada para indicar algo "não pertinente, irrelevante". Ela vem de impertinent + -ly (2). O sentido de "de forma intrusiva, presunçosamente" surgiu na década de 1640.

Entradas relacionadas

final do século 14, "desconectado, não relacionado, fora do assunto" (agora obsoleto; a última citação do OED é de Coleridge), do francês antigo impertinent (século 14) ou diretamente do latim tardio impertinentem (nominativo impertinens) "não pertencente," literalmente "fora do assunto." Isto vem da forma assimilada do latim in- "não, oposto de" (ver in- (1)) + pertinens (ver pertinente).

O sentido de "grosseiramente audacioso, incivil, ofensivamente presunçoso" é de 1680, de um sentido anterior de "não apropriado para a situação" (1580), que provavelmente é modelado em uso semelhante no francês, especialmente por Molière, da noção de intrometer-se no que está além da própria esfera adequada.

Impertinent means forward, intrusive, generally from curiosity but sometimes with undesired advice, etc.; officious means forward to offer and undertake service where it is neither needed nor desired. A busybody may be either impertinent or officious, or both. [Century Dictionary]
Impertinente significa intrometido, intrusivo, geralmente por curiosidade, mas às vezes com conselhos indesejados, etc.; oficioso significa disposto a oferecer e realizar um serviço onde não é necessário nem desejado. Um intrometido pode ser impertinente ou oficioso, ou ambos. [Century Dictionary]

A rara alternativa unpertinent é atestada por volta de 1400.

Esse é um sufixo adverbial comum que, ao ser adicionado a adjetivos, forma advérbios que significam "de uma maneira denotada pelo" adjetivo. Ele vem do inglês médio -li, que por sua vez se origina do inglês antigo -lice, e remonta ao proto-germânico *-liko-. Esse mesmo sufixo deu origem a palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o frísio antigo -like, o saxão antigo -liko, o holandês -lijk, o alto alemão antigo -licho, o alemão -lich, o nórdico antigo -liga e o gótico -leiko. Para mais detalhes, veja -ly (1). Esse sufixo é cognato com lich e idêntico ao like (adjetivo).

Weekley observa como "curioso" que, nas línguas germânicas, se usa uma palavra que essencialmente significa "corpo" para a formação adverbial, enquanto nas línguas românicas se utiliza uma que significa "mente" (como no francês constamment, derivado do latim constanti mente). A forma moderna em inglês surgiu no final do inglês médio, provavelmente influenciada pelo nórdico antigo -liga.

    Publicidade

    Tendências de " impertinently "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "impertinently"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of impertinently

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade