Publicidade

Significado de lich

cadáver; corpo; corpo morto

Etimologia e História de lich

lich(n.)

também litch, lych, "corpo, cadáver," uma sobrevivência dialetal do sul da Inglaterra do inglês antigo lic "corpo, corpo morto, cadáver," do proto-germânico *likow (origem também do frísio antigo lik, holandês lijk, alto alemão antigo lih, alemão Leiche "cadáver, corpo morto," nórdico antigo lik, dinamarquês lig, sueco lik, gótico leik), provavelmente originalmente "forma, figura," e idêntico a like (adj.).

Também no inglês antigo em uma forma expandida lichama (inglês médio licham), com hama "forma, vestimenta, cobertura." Isso é etimologicamente pleonástico, mas a imagem talvez seja do corpo como a vestimenta da alma. O composto tem um cognato no alto alemão antigo lihhinamo. Um litch-gate (também lych-gate) era um portão coberto para um cemitério onde um cadáver era colocado durante um enterro para aguardar a chegada do ministro; lich-owl "coruja-das-torres" era assim chamada porque se acreditava que prenunciava a morte. O inglês antigo também tinha licburg "cemitério," lichhaemleas "incorpóreo."

Entradas relacionadas

"ter as mesmas características ou qualidades" (de outro), por volta de 1200, lik, abreviação de y-lik, do inglês antigo gelic "semelhante, igual," do proto-germânico *(ga)leika- "tendo a mesma forma," literalmente "com um corpo correspondente" (origem também do baixo saxão gilik, holandês gelijk, alemão gleich, gótico galeiks "igualmente, como").

Esse termo é um composto de *ga- "com, junto" + a raiz germânica *lik- "corpo, forma; como, igual" (origem também do inglês antigo lic "corpo, cadáver;" veja lich). Etimologicamente, é análogo ao latim conform. A forma moderna (em vez de *lich) pode vir de um descendente do cognato nórdico da palavra em inglês antigo, glikr.

Antigamente, usava-se a forma comparativa liker e a superlativa likest (ainda em uso no século 17). A preposição (c. 1200) e o advérbio (c. 1300) derivam do adjetivo. Como conjunção, foi atestada pela primeira vez no início do século 16, abreviação de like as, like unto. A expressão coloquial like to "quase, quase" ("I like to died laughing") é do século 17, abreviação de was like to/had like to "estava prestes a, era provável." A expressão feel like "querer, estar a fim de" é de 1863, originalmente do inglês americano. O padrão proverbial como em like father, like son é registrado desde a década de 1540.

O significado "como" ("A Town Like Alice") é atestado desde 1886. A palavra tem sido usada como um preenchimento postergado ("going really fast, like") desde 1778; como uma ênfase presumida ("going, like, really fast") desde 1950, originalmente no jargão da contracultura e na linguagem do bop. A expressão more like it "mais próximo do desejado" é de 1888.

"cemitério, lugar reservado para o sepultamento dos mortos," final do século XIV, cimiterie, do francês antigo cimetiere "cemitério" (século XII), do latim medieval cemeterium, latim tardio coemeterium, do grego koimeterion "lugar de descanso, dormitório," de koiman "colocar para descansar," keimai "eu me deito," da raiz proto-indo-europeia *kei- (1) "deitar-se," que também deu origem a palavras para "cama, sofá."

Os primeiros escritores cristãos foram os que usaram o termo para "cemitério," embora a palavra grega já tivesse sido usada na antiguidade em referência ao sono da morte. Em inglês médio, as formas eram simeterie, cymytory, cimitere, etc.; as formas com cem- aparecem a partir do final do século XV. Uma palavra em inglês antigo para "cemitério" era licburg (veja lich (n.)). No século XIX, geralmente se referia a um grande cemitério público não vinculado a uma igreja.

Publicidade

Tendências de " lich "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "lich"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lich

Publicidade
Tendências
Publicidade