Publicidade

Significado de inamorata

amante; namorada; mulher amada

Etimologia e História de inamorata

inamorata(n.)

"amante feminina, mulher pela qual se está apaixonado," década de 1650, do italiano innamorata "amante, namorada," uso substantivo do feminino de innamorato, particípio passado de innamorare "apaixonar-se," de in "em" (do latim, veja in) + amore "amor," do latim amor (veja Amy).

Entradas relacionadas

Nome próprio feminino, originário do francês antigo Amee, que significa literalmente "amada," derivado do particípio passado feminino de amer, que quer dizer "amar." Essa palavra vem do latim amare, que também significa "amar" ou "estar apaixonado por alguém," e "encontrar prazer em algo." A raiz proto-itálica *ama- significa "tomar" ou "segurar." Essa raiz é parte de uma família de palavras que se originam de uma raiz proto-indo-europeia que significa "agarrar-se a algo." Ela também é a fonte de palavras em sânscrito como amisi e amanti, que significam "agarrar-se a" ou "juramentar." No avéstico, *ama- se refere a "poder de ataque." Em grego, temos omnymi, que significa "juramentar," e anomotos, que quer dizer "sob juramento." No antigo irlandês, namae significa "inimigo." Segundo de Vaan, "O significado em latim evoluiu de 'tomar a mão de alguém' para 'considerar como amigo.'

O in do inglês médio resultou da fusão do antigo inglês in (preposição) "em, para dentro, sobre, em, entre; sobre, durante;" e do antigo inglês inne (advérbio) "dentro, interior," que vem do proto-germânico *in (também presente no frísio antigo, holandês, alemão, gótico in, nórdico antigo i), e da raiz proto-indo-europeia *en "em." A forma mais simples acabou incorporando ambos os significados no inglês médio.

A distinção de sentido entre in e on surgiu mais tarde no inglês médio, e as sutilezas no uso de in e at ainda diferenciam o inglês britânico do americano (in school/at school). Às vezes, no inglês médio, foi abreviado para i.

O sentido substantivo de "influência, acesso (ao poder ou autoridades)," como em have an in with, foi registrado pela primeira vez em 1929 no inglês americano. A expressão in for it "certo de enfrentar algo desagradável" data da década de 1690. A expressão in with "em termos amigáveis com" é da década de 1670. Ins and outs "complexidades, complicações de uma ação ou curso" é da década de 1660. In-and-out (substantivo) "copulação" é atestada desde a década de 1610.

"amante masculino; homem que está apaixonado," década de 1590, do italiano innamorato, uso substantivo do particípio passado masculino de innamorare "apaixonar-se" (veja inamorata).

    Publicidade

    Tendências de " inamorata "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "inamorata"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of inamorata

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade