Publicidade

Significado de news-stand

quiosque de jornais; banca de revistas; ponto de venda de publicações

Etimologia e História de news-stand

news-stand(n.)

também newsstand, "um lugar onde se vendem jornais, revistas, etc.," por volta de 1865, de news (substantivo) + stand (substantivo).

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "news" em inglês surgiu com o significado de "novas coisas," sendo o plural de new (substantivo), que significa "coisa nova" (veja new como adjetivo). Essa formação foi influenciada pelo francês nouvelles, que era utilizado em traduções da Bíblia para representar o latim medieval nova (plural neutro), que também significa "notícias," ou literalmente, "novas coisas."

Desde pelo menos a década de 1560, a palavra em inglês começou a ser interpretada como singular, embora ainda fosse vista como plural em alguns momentos entre os séculos XVII e XIX. Essa construção estranha e duvidosa provavelmente deu origem à etimologia popular absurda que sugere que "news" seria uma abreviação de north east south west, como se significasse "informações de todos os pontos cardeais." Essa ideia foi registrada em 1640, mas originalmente, e até o século XVIII, era mais comum em livros de piadas.

O significado de "novidades, informações sobre algo que aconteceu recentemente" apareceu no início do século XV. A acepção "programa de rádio ou televisão que apresenta eventos atuais" é de 1923. A expressão Bad news, usada no sentido ampliado de "pessoa ou situação desagradável," surgiu em 1926. A frase no news, good news pode ser rastreada até a década de 1640. Já a expressão news to me, que significa "algo que eu não sabia," é de 1889.

O termo News-agent, que designa "pessoa que vende jornais," apareceu em 1817. A palavra News-hound, que significa "repórter," foi registrada em 1908. O news desk, ou "departamento de notícias" de um jornal, existe desde 1840. A expressão News-monger, que se refere a "alguém que passa muito tempo ouvindo e contando notícias," é da década de 1590. Por fim, o News na cidade da Virgínia chamada Newport News é dito ter origem no nome de um de seus fundadores, William Newce.

No inglês médio, stonde significava "lugar, local de permanência, posição," vindo do verbo ou, em alguns casos, talvez uma continuação do inglês antigo stand, que se referia a "uma pausa, atraso, estado de descanso ou inatividade." Essa palavra tem raízes em stand (verbo). É semelhante ao holandês e ao alemão, onde encontramos stand (substantivo).

A ideia de "ação de ficar em pé ou assumir uma posição" começou a aparecer no final do século 14, especialmente em contextos de combate (década de 1590), referindo-se a "manter-se firme contra um inimigo ou oponente." Daí surgiu o uso esportivo para descrever uma resistência defensiva prolongada (1812). O significado de "estado de incapacidade para prosseguir" em fala, ação, etc., apareceu na década de 1590.

A definição de "plataforma elevada para caçadores ou esportistas" é atestada por volta de 1400; já a de "plataforma elevada para espectadores em eventos ao ar livre" é da década de 1610. O sentido de "móvel no qual algo é colocado" surgiu na década de 1690, enquanto a ideia de "barraca ou estande" é registrada por volta de 1500.

No contexto militar, "conjunto completo" (de armas, bandeiras, etc.) foi documentado em 1721, frequentemente usado como um singular coletivo. A noção de "crescimento permanente" (geralmente de árvores) apareceu em 1868, no inglês americano. No teatro, "cada parada feita em uma turnê de apresentações" é de 1895. Curiosamente, a palavra também foi usada como gíria para se referir a uma ereção (1867).

    Publicidade

    Tendências de " news-stand "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "news-stand"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of news-stand

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "news-stand"
    Publicidade