Publicidade

Significado de newspaper

jornal; periódico; publicação de notícias

Etimologia e História de newspaper

newspaper(n.)

"uma folha contendo informações ou relatos de eventos recentes, publicada em intervalos curtos, mas regulares," década de 1660, newes paper, embora a prática em si seja mais antiga (veja gazette); vem de news (substantivo) + paper (substantivo).

[T]he newspaper that drops on your doorstep is a partial, hasty, incomplete, inevitably somewhat flawed and inaccurate rendering of some of the things we have heard about in the past twenty-four hours — distorted, despite our best efforts to eliminate gross bias, by the very process of compression that makes it possible for you to lift it from the doorstep and read it in about an hour. If we labeled the product accurately, then we could immediately add: But it's the best we could do under the circumstances, and we will be back tomorrow with a corrected and updated version. [David Broder, Pulitzer Prize acceptance speech, 1973]
[O] jornal que cai na sua porta é uma versão parcial, apressada, incompleta, inevitavelmente um pouco falha e imprecisa de algumas das coisas que soubemos nas últimas vinte e quatro horas — distorcida, apesar de nossos melhores esforços para eliminar viés grosseiro, pelo próprio processo de compressão que torna possível você pegá-lo da porta e lê-lo em cerca de uma hora. Se fôssemos rotular o produto com precisão, poderíamos imediatamente acrescentar: Mas é o melhor que conseguimos fazer nas circunstâncias, e voltaremos amanhã com uma versão corrigida e atualizada. [David Broder, discurso de aceitação do Prêmio Pulitzer, 1973]

Entradas relacionadas

"Jornal", por volta de 1600, vem do francês gazette (século 16), que por sua vez se origina do italiano gazzetta, um termo do dialeto veneziano gazeta que significa "jornal". Curiosamente, também era o nome de uma moedinha de cobre, que literalmente significa "pássaro magro" (ou "pássaro-pica-pau"), vindo de gazza. O termo foi aplicado a um jornal mensal, a gazeta de la novità, publicado pelo governo em Veneza. Isso poderia ser devido ao seu preço, que era acessível, ou à associação com a ave conhecida por seu canto tagarela, ou até mesmo por ambas as razões. A primeira vez que a palavra foi usada em inglês foi em 1665, referindo-se ao jornal impresso em Oxford, para onde a corte havia se refugiado durante a peste.

A moedinha pode ter recebido esse nome por causa de sua marca. Gamillscheg sugere que a palavra vem do francês gai (veja jay). A história geral sobre a origem da palavra é amplamente aceita, mas existem várias versões sobre os detalhes:

We are indebted to the Italians for the idea of newspapers. The title of their gazettas was, perhaps, derived from gazzera, a magpie or chatterer; or, more probably, from a farthing coin, peculiar to the city of Venice, called gazetta, which was the common price of the newspapers. Another etymologist is for deriving it from the Latin gaza, which would colloquially lengthen into gazetta, and signify a little treasury of news. The Spanish derive it from the Latin gaza, and likewise their gazatero, and our gazetteer, for a writer of the gazette and, what is peculiar to themselves, gazetista, for a lover of the gazette. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
Devemos aos italianos a ideia dos jornais. O título de suas gazettas pode ter se originado de gazzera, que significa "pássaro magro" ou "tagarela"; ou, mais provavelmente, de uma moedinha de farthing, típica da cidade de Veneza, chamada gazetta, que era o preço comum dos jornais. Outro etimólogo sugere que vem do latim gaza, que poderia ter se transformado em gazetta no uso coloquial, significando algo como um "pequeno tesouro de notícias". Os espanhóis também derivam do latim gaza, assim como seu gazatero, e nós temos o gazetteer, que se refere a um escritor da gazette. Os espanhóis ainda têm o peculiar gazetista, que designa um amante das gazettes. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
Gazzetta It., Sp. gazeta, Fr. E. gazette; prop. the name of a Venetian coin (from gaza), so in Old English. Others derive gazette from gazza a magpie, which, it is alleged, was the emblem figured on the paper; but it does not appear on any of the oldest Venetian specimens preserved at Florence. The first newspapers appeared at Venice about the middle of the 16th century during the war with Soliman II, in the form of a written sheet, for the privilege of reading which a gazzetta (= a crazia) was paid. Hence the name was transferred to the news-sheet. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (based on Diez), 1864]
Gazzetta em italiano e espanhol gazeta, em francês gazette; originalmente, o nome de uma moeda veneziana (de gaza), como era conhecido no inglês antigo. Outros acreditam que gazette vem de gazza, que significa "pássaro magro", pois supostamente seria o emblema estampado no papel; no entanto, isso não aparece em nenhum dos mais antigos exemplares venezianos preservados em Florença. Os primeiros jornais surgiram em Veneza por volta de meados do século 16, durante a guerra contra Solimão II, na forma de folhas escritas. Para ter o privilégio de lê-las, pagava-se uma gazzetta (ou seja, uma crazia). Assim, o nome acabou sendo transferido para as folhas de notícias. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (baseado em Diez), 1864]
GAZETTE. A paper of public intelligence and news of divers countries, first printed at Venice, about the year 1620, and so called (some say) because una gazetta, a small piece of Venetian coin, was given to buy or read it. Others derive the name from gazza, Italian for magpie, i.e. chatterer.— Trusler. A gazette was printed in France in 1631; and one in Germany in 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]
GAZETTE. Um jornal de informações públicas e notícias de diversos países, impresso pela primeira vez em Veneza, por volta de 1620. O nome teria surgido (segundo alguns) porque una gazetta, uma pequena moeda veneziana, era dada para comprar ou ler o jornal. Outros acreditam que o nome vem de gazza, que em italiano significa "pássaro magro", ou seja, "tagarela".—Trusler. Um gazette foi impresso na França em 1631; e na Alemanha em 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]

No final do século XIV, a palavra "news" em inglês surgiu com o significado de "novas coisas," sendo o plural de new (substantivo), que significa "coisa nova" (veja new como adjetivo). Essa formação foi influenciada pelo francês nouvelles, que era utilizado em traduções da Bíblia para representar o latim medieval nova (plural neutro), que também significa "notícias," ou literalmente, "novas coisas."

Desde pelo menos a década de 1560, a palavra em inglês começou a ser interpretada como singular, embora ainda fosse vista como plural em alguns momentos entre os séculos XVII e XIX. Essa construção estranha e duvidosa provavelmente deu origem à etimologia popular absurda que sugere que "news" seria uma abreviação de north east south west, como se significasse "informações de todos os pontos cardeais." Essa ideia foi registrada em 1640, mas originalmente, e até o século XVIII, era mais comum em livros de piadas.

O significado de "novidades, informações sobre algo que aconteceu recentemente" apareceu no início do século XV. A acepção "programa de rádio ou televisão que apresenta eventos atuais" é de 1923. A expressão Bad news, usada no sentido ampliado de "pessoa ou situação desagradável," surgiu em 1926. A frase no news, good news pode ser rastreada até a década de 1640. Já a expressão news to me, que significa "algo que eu não sabia," é de 1889.

O termo News-agent, que designa "pessoa que vende jornais," apareceu em 1817. A palavra News-hound, que significa "repórter," foi registrada em 1908. O news desk, ou "departamento de notícias" de um jornal, existe desde 1840. A expressão News-monger, que se refere a "alguém que passa muito tempo ouvindo e contando notícias," é da década de 1590. Por fim, o News na cidade da Virgínia chamada Newport News é dito ter origem no nome de um de seus fundadores, William Newce.

Meados do século 14, o termo se referia a "material composto por uma rede compactada ou feltrada de fibras vegetais, geralmente na forma de uma folha fina e flexível para escrever, imprimir, etc." Ele vem do anglo-francês paper, do francês antigo papier, que significa "papel, documento," e diretamente do latim papyrus, que se traduz como "papel, papel feito de talos de papiro." Essa palavra tem origem no grego papyros, que designa "qualquer planta do gênero das plantas de papel." É um empréstimo linguístico de origem desconhecida, frequentemente associado ao Egito (veja papyrus).

A acepção de "ensaio, dissertação sobre um tema" surgiu na década de 1660. O significado "letras de câmbio, papel-moeda" foi registrado em 1722. A expressão "papel para revestir paredes internas" data de 1764. O uso como "folha impressa de notícias" (uma forma abreviada de newspaper) é atestado desde a década de 1640. O termo Papers, que se refere a "um conjunto de documentos que comprovam a identidade, posição ou credenciais de alguém," é registrado a partir da década de 1680.

O termo Paper-clip surgiu por volta de 1875; paper-cutter, como um tipo de máquina, foi documentado em 1969. Paper-hanger é de 1796. Paper-wasp, que designa "um tipo de vespa que constrói seu ninho a partir de material semelhante a papel," é de 1805. Paper chase apareceu em 1856 no inglês britânico para se referir ao jogo de lebre e cães, originado dos pedaços de papel espalhados como "pista" pelos "hares." O significado gíria de "esforço para obter um diploma ou grau universitário" é de 1932.

    Publicidade

    Tendências de " newspaper "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "newspaper"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of newspaper

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade