Publicidade

Significado de outface

enfrentar corajosamente; desafiar; encarar com ousadia

Etimologia e História de outface

outface(v.)

Na década de 1520, o significado era "enfrentar alguém de forma ousada, encarar e envergonhar"; já na década de 1570, passou a significar "enfrentar sem medo." Essa expressão vem da combinação de out- e face (verbo). Palavras relacionadas incluem Outfaced e outfacing.

Entradas relacionadas

"enfrentar com confiança; mostrar uma atitude destemida," meados do século XV, derivado de face (substantivo). A partir de cerca de 1400, passou a significar "desfigurar, desfacear." A acepção "cobrir com algo na frente" surgiu na década de 1560; a de "virar o rosto para" é da década de 1630; e a de "estar em desacordo" é de 1766. O sentido intransitivo "virar o rosto" (especialmente em táticas militares) é também da década de 1630. Relacionado: Faced; facing.

O termo face the music significa "aceitar as consequências" (1850, em debates do Congresso dos Estados Unidos); a imagem exata por trás da expressão é incerta, uma teoria a liga a artistas de palco, enquanto outra sugere que vem de cavalos de cavalaria treinados para permanecer calmos enquanto a banda do regimento toca.

No inglês antigo, era comum o uso do prefixo com substantivos, adjetivos, advérbios e verbos, como em "out, outward, outer; forth, away," derivado de out (adv.). Essa prática se intensificou no inglês médio, abrangendo também significados como "externo, do lado de fora, a partir de fora, externo, externamente; separado; muito, extremamente; completamente, totalmente, até a conclusão." Outros sentidos de out que se tornaram prefixos incluem "além da superfície ou limites; até o máximo grau; até uma resolução explícita."

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Em composição, out mantém seu sentido adverbial comum, como em outcast, outcome, outlook, etc., ou adquire uma força preposicional, como em outdoors. Também pode formar verbos transitivos que indicam uma superação ou ultrapassagem do objeto do verbo, realizando a ação expressa pela palavra à qual se junta, como em outrun, outshine, outvenom, etc. Nesse último caso, especialmente, out pode ser usado com quase qualquer substantivo ou verbo. [Century Dictionary]
    Publicidade

    Tendências de " outface "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "outface"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of outface

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade