Publicidade

Significado de put-out

ofendido; irritado; chateado

Etimologia e História de put-out

put-out(adj.)

"ofendida, zangada, chateada," a partir de 1887, vindo da expressão verbal no sentido de "ofender," atestada desde 1822; veja put (v.) + out (adv.). Talvez através do sentido anterior de "fazer perder a compostura, desconcertar" (década de 1580). A expressão verbal aparece em meados do século 14 como "expelir, banir, exilar;" a partir da década de 1520 como "extinguir" (um fogo ou objeto em chamas). A expressão put out, referindo-se a uma mulher, no sentido de "oferecer-se para sexo" é atestada em 1947.

Entradas relacionadas

Expressa movimento ou direção a partir de um ponto central, além de indicar a remoção de um lugar ou posição adequada. Vem do inglês antigo ut, que significa "fora, sem, do lado de fora." Sua origem remonta ao proto-germânico *ūt-, presente em línguas como o nórdico antigo, frísio antigo, saxão antigo, gótico, médio holandês, holandês moderno, alto alemão antigo e alemão moderno, onde encontramos formas como ut, uut, uit, uz e aus. Essa raiz proto-indo-europeia, *uidh-, carrega o sentido de "para cima, para fora, afastando-se, em alta" e também deu origem a palavras em sânscrito como ut ("para cima, para fora") e uttarah ("mais alto, superior, mais tarde, setentrional"), em avéstico uz- ("para cima, para fora"), em irlandês antigo ud- ("fora"), em latim usque ("até, continuamente, sem interrupção"), em grego hysteros ("o último") e em russo vy- ("fora").

O sentido de "até o fim, completamente, até a conclusão" surgiu por volta de 1300. A ideia de "de modo a não queimar mais, apagado; na escuridão" apareceu por volta de 1400. Em relação a posição ou situação, o significado de "fora dos limites, não dentro" é do início do século XV. A expressão "em público" surgiu na década de 1540, enquanto a de "longe do lar" data de cerca de 1600. O uso político de "fora do cargo, destituído ou removido de uma posição" também é de cerca de 1600. A expressão "tornar-se visível, aparecer" (referindo-se a estrelas, por exemplo) é de aproximadamente 1610. No contexto da comunicação por rádio, passou a indicar que o falante terminou de falar por volta de 1950.

Como preposição, significa "fora de; de, longe de; do lado de fora, além de; exceto; sem, carente de" e surgiu no inglês médio, por volta de 1250, derivando do advérbio.

A expressão "de relações harmoniosas para desavenças" (como em fall out) é da década de 1520. O sentido de "fora do estado normal de espírito" (como em put out) é da década de 1580; já out to lunch, que significa "insano," é uma gíria estudantil de 1955. A frase adjetival out-of-the-way, que significa "remoto, isolado," é atestada desde o final do século XV. Out-of-towner, que se refere a alguém que não é da região, surgiu em 1911. A expressão Out of this world, que significa "excelente," é de 1938, enquanto out of sight, que também significa "excelente, superior," é de 1891. A expressão (verb) it out, que significa "concluir algo," é da década de 1580. A frase from here on out, que significa "daqui em diante," é de 1942. Por fim, Out upon, que expressa aversão ou reprovação, é do início do século XV.

No inglês médio, putten vem do inglês antigo tardio *putian, que significava "empurrar, empurrar com força" (algo ou alguém; um sentido que já não é mais usado), além de "mover algo fisicamente para colocá-lo em uma determinada situação." Essa ideia está presente em putung, que significa "instigação, um impulso," literalmente "um ato de colocar." A palavra se relaciona com pytan, que significa "colocar para fora, empurrar para fora" (especialmente os olhos), provavelmente originada de uma raiz germânica que também deu origem ao dinamarquês putte ("colocar"), ao sueco dialetal putta; ao médio holandês pote ("muda, planta") e ao holandês poten ("plantar"), além do nórdico antigo pota ("cutucar").

A forma do passado putted, que já não é mais usada, foi registrada entre os séculos XIV e XV. Por volta de 1300, o verbo passou a significar "lançar, arremessar, projetar," especialmente "jogar com um movimento ascendente e para frente do braço" (o nome Will. Putstan aparece em registros de 1296). A partir de meados do século XIV, começou a ser usado de forma figurada para expressar "levar (alguém) a um determinado estado ou condição." No final do século XIV, passou a ser usado no sentido de "submeter (alguém a algo)," como em put to death ("condenar à morte"), e por volta de 1400 em put to shame ("envergonhar"). A partir de meados do século XIV, também adquiriu o sentido de "fazer uma declaração, expressar algo em fala ou escrita," e, por volta da década de 1690, passou a significar "expressar ou afirmar (de uma maneira específica)," além de "propor ou apresentar algo a alguém para consideração."

A expressão put (something) back surgiu na década de 1530, inicialmente com o sentido de "impedir, atrasar," e, em 1816, passou a significar "restaurar ao lugar ou posição original." A expressão put (something) down no sentido de "reprimir por força ou autoridade" (uma rebelião, por exemplo) é datada de meados do século XIV. A expressão put upon (alguém) no sentido de "enganar, impor uma brincadeira" apareceu na década de 1690. A expressão put up with ("tolerar, aceitar, suportar sem protestar ou ressentir-se") foi registrada em 1755 e pode ter se originado de put up ("estabelecer-se," como em "alugar um quarto"), documentada em 1727. A expressão put (someone) up no sentido de "hospedar e entreter" foi registrada em 1766. A expressão put (someone) on no sentido de "enganar" surgiu em 1958. Por fim, a expressão put upon (alguém) no sentido de "enganar, iludir, impor uma brincadeira" foi registrada na década de 1690.

    Publicidade

    Tendências de " put-out "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "put-out"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of put-out

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade