Publicidade

Significado de sand-castle

castelo de areia; construção temporária de areia; figura de impermanência

Etimologia e História de sand-castle

sand-castle(n.)

"areias empilhadas e moldadas para se parecer com um pequeno castelo," como as crianças fazem na praia, 1838, de sand (n.) + castle (n.). Também usado de forma figurativa para representar a impermanência.

Entradas relacionadas

final do inglês antigo castel "vila" (este sentido de um uso bíblico em latim vulgar); mais tarde "grande edifício ou série de edifícios conectados fortificados para defesa, fortaleza, reduto" (final do inglês antigo), neste sentido do francês antigo do norte castel (francês antigo chastel, século 12; francês moderno château), do latim castellum "um castelo, fortaleza, cidadela, reduto; vila fortificada," diminutivo de castrum "forte," do proto-itálico *kastro- "parte, porção;" cognato com o irlandês antigo cather, galês caer "cidade" (provavelmente relacionado a castrare via noção de "cortar," da raiz proto-indo-europeia *kes- "cortar"). Em bíblias antigas, castle era usado para traduzir o grego kome "vila."

O latim castrum em seu plural castra era usado para "acampamento militar, posto militar" e assim entrou no inglês antigo como ceaster e formou o -caster e -chester em nomes de lugares. O espanhol alcazar "castelo" é do árabe al-qasr, do latim castrum.

Castles in Spain "projeto visionário, imaginação vaga de possível riqueza" traduz o francês do século 14 chastel en Espaigne (os castelos imaginários às vezes estavam em Brie, Ásia ou Albânia) e provavelmente reflete as esperanças de cavaleiros sem terras de se estabelecerem no exterior. A afirmação de que a casa de um (inglês) homem é seu castelo é do século 16.

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]
QUE a casa de cada homem é para ele como seu castelo e fortaleza, tanto para sua defesa contra lesões e violência, quanto para seu repouso .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

"Detritos desgastados pela água, mais finos que cascalho; partículas finas de rochas (principalmente rochas cristalinas, especialmente quartzo); o material de praias, desertos ou fundos marinhos;" do inglês antigo sand, do proto-germânico *sandam (também fonte do nórdico antigo sandr, frísio antigo sond, médio holandês sant, holandês zand, alemão Sand), cognato do grego psammos "areia;" latim sabulum "areia grossa" (que originou o italiano sabbia, francês sable). Diz-se que vem de uma forma sufixada de uma raiz proto-indo-europeia *bhes- "esfregar," mas de Vaan afirma que o latim é de uma palavra substrato e Beekes sugere que a origem de psammos é um pré-grego *sam- 'areia, lama.'

Historicamente, a linha entre sand e gravel não era clara. Era uma palavra germânica geral, mas não é atestada em gótico, que usava malma nesse sentido, relacionada ao alto alemão antigo melm "poeira" e ao primeiro elemento do nome da cidade sueca Malmö (o segundo elemento significa "ilha"), além do latim molere "moer."

Sand tem sido uma figura de inumerabilidade ou instabilidade desde o inglês antigo. Em compostos, muitas vezes indica "da costa, encontrado em praias arenosas." O antigo sentido coloquial nos Estados Unidos de "determinação, resistência, coragem" surgiu em 1867, especialmente na expressão have sand in (one's) craw. Sands "área ou região composta de areia" é do meio do século XV.

    Publicidade

    Tendências de " sand-castle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "sand-castle"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sand-castle

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade